kennym3_km_psa_tn_l3/30/06.txt

34 lines
4.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ដោយទំនុកចិត្ត",
"body": "ពាក្យថា «ទំនុកចិត្ត» គឺជានាមអរូបី។ អ្នកនិពន្ធរំលឺកពីពេលវេលាមួយនៅពេលដែលទ្រង់កំពុងរីកចម្រើន ហើយមានអារម្មណ៍ជឿជាក់និងមានសុវត្ថិភាព។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅពេលទូលបង្គំមានទំនុកចិត្ត« ឬ «នៅពេលទូលបង្គំមានអារម្មណ៍សុវត្ថិភាព» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ​នឹង​មិន​ត្រូវ​រង្គើ​ឡើយ",
"body": "ពាក្យថា «រញ្ជួយ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ការបរាជ័យ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្មាននរណាម្នាក់នឹងឈ្នះទូលបង្គំទេ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ដោយការពេញចិត្តរបស់ព្រះអង្គ",
"body": "នាមអរូបី «អនុគ្រោះ» អាចត្រូវបានចែងថាជាកិរិយាស័ព្ទ «ប្រោសប្រណី» ឬគុណនាម « មានចិត្ត » ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅពេលដែលព្រះអង្គពេញចិត្តទូលបង្គំ» ឬ «នៅពេលព្រះអង្គមានចិត្តល្អចំពោះទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្នំរបស់​ទូល‌បង្គំ ឈរ​យ៉ាង​រឹង​មាំ",
"body": "សន្តិសុខរបស់អ្នកនិពន្ធត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះអង្គគឺជាភ្នំដ៏រឹងមាំមួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើឲ្យទូលបង្គំមានសុវត្ថិភាពដូចភ្នំខ្ពស់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "តែពេល​ព្រះ‌អង្គ​​លាក់​ព្រះ​ភ័ក្ត្រ",
"body": "នេះគឺជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅពេលព្រះអង្គឈប់ជួយទូលបង្គំ» ឬ «នៅពេលព្រះអង្គបដិសេធទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ​មាន​ចិត្ត​តក់‌ស្លុតជា​ខ្លាំង",
"body": "«ទូលបង្គំមានការភ័យខ្លាច» ឬ «ទូលបង្គំមានការព្រួយបារម្ភ»"
},
{
"title": "ទូលបង្គំ​ទទូច​អង្វរ​ព្រះ‌អម្ចាស់",
"body": "ឃ្លា «ស្វែងរកការអនុគ្រោះ» មានន័យថាសុំជំនួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំបានអង្វរព្រះអង្គឲ្យជួយទូលបង្គំ» (UDB) (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ពី​​ព្រះ‌អម្ចាស់នៃទូលបង្គំ",
"body": "អ្នកនិពន្ធកំពុងនិយាយសំដៅទៅរកព្រះអម្ចាស់នៅក្នុងមនុស្សទីបី។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងមនុស្សទី ២។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មកពីព្រះអង្គ ព្រះអម្ចាស់នៃទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_123person)"
}
]