38 lines
3.6 KiB
Plaintext
38 lines
3.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)\n"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទំនុកពីសៀវភៅរបស់គ្រូចម្រៀង",
|
|
"body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តីដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទំនុករបស់ស្ដេចដាវីឌ ជាអ្នកបម្រើព្រះអម្ចាស់",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។\n"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បាបនិយាយដូចជាពាក្យសំដី",
|
|
"body": "អំពើបាបត្រូវបានពិពណ៌នាថាជាព្យាការីក្លែងក្លាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បាបគឺដូចជាព្យាការីក្លែងក្លាយដែលនិយាយ» (សូមមើលៈ figs_personification និង figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "នៅក្នុងដួងចិត្តរបស់មនុស្សអាក្រក់",
|
|
"body": "ត្រង់នេះ «ដួងចិត្ត» សំដៅទៅលើផ្នែកខាងក្នុងរបស់មនុស្ស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដល់ផ្នែកខាងក្នុងរបស់មនុស្សអាក្រក់» (UDB) (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មនុស្សអាក្រក់",
|
|
"body": "នេះមិនសំដៅទៅលើបុរសជាក់លាក់ទេតែសំដៅទៅលើមនុស្សអាក្រក់ជាទូទៅ។ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សអាក្រក់» (សូមមើលៈ figs_genericnoun)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "នៅក្នុងភ្នែកគេ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ភ្នែក» សំដៅទៅលើមនុស្សអាក្រក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅក្នុងគេ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គេបញ្ចើចបញ្ចើលើកតម្កើងខ្លួនឯងខ្លាំងពេក",
|
|
"body": "«គេចូលចិត្តជឿ» ឬ «គេចង់គិត»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អំពើទុច្ចរិតរបស់គេ មិនអាចមានអ្នកណា ឃើញ ឬស្អប់ឡើយ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនស្វែងរក និងស្អប់អំពើបាបរបស់គេ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
|
}
|
|
] |