kennym3_km_psa_tn_l3/18/40.txt

22 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ពួក​គេ​បាក់​ទ័ព រត់​នៅ​មុខ​ទូលបង្គំ",
"body": "នេះតំណាងឲ្យជ័យជម្នះលើសត្រូវរបស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ជ័យជម្នះលើខ្មាំងសត្រូវរបស់ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ហើយ​ទូល‌បង្គំ​បាន​ប្រហារ​អស់​អ្នក ដែល​ស្អប់​ទូល‌បង្គំ",
"body": "«ទូល‌បង្គំបានកម្ចាត់អស់អ្នកដែលស្អប់ខ្ញុំ» ឬ «ទូល‌បង្គំបានបំផ្លាញអស់អ្នកដែលស្អប់ខ្ញុំ»"
},
{
"title": "តែព្រះអង្គមិនបានជួយពួកគេទេ",
"body": "នេះមានន័យថា ព្រះអម្ចាស់មិនបានផ្តល់ជំនួយអ្វីឡើយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប៉ុន្តែព្រះអង្គមិនបានជួយពួកគេទេ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "ទូលបង្គំ​បាន​កម្ទេច​ពួក​គេ​ឲ្យ​ហ្មត់ ដូច​ធូលី​ដី​ដែល​ត្រូវ​ខ្យល់​ផាត់",
"body": "សត្រូវរបស់អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងត្រូវបានគេប្រៀបធៀបទៅនឹងធូលីដី ដើម្បីបង្ហាញថា ពួកគេបានចាញ់។ (សូមមើលៈ figs_simile)"
},
{
"title": "ទូលបង្គំ​បាន​បោស​ពួក​គេ ដូច​ជាដីភក់​​នៅ​តាម​ផ្លូវ",
"body": "ខ្មាំងសត្រូវរបស់អ្នកតែងទំនុកតម្កើងត្រូវបានគេប្រៀបធៀបទៅនឹងភក់នៅតាមដងផ្លូវដើម្បីបង្ហាញថា តើពួកគេបានចាញ់យ៉ាងដូចម្តេច។ (សូមមើលៈ figs_simile)"
}
]