kennym3_km_psa_tn_l3/77/16.txt

26 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": " សមុទ្រ​បាន​ឃើញ​ព្រះ‌អង្គ...នោះ​ក៏​មាន​សេចក្ដីភិត‌ភ័យ...ទី​ជម្រៅ​ក៏ញាប់​ញ័រ​ដែរ",
"body": "លោកអេសាភនិយាយអំពីទឹកដូចជាវាជាមនុស្សម្នាក់ដែលបានឃើញអ្វីមួយដែលធ្វើឲ្យលោកភ័យខ្លាច។ (សូមមើលៈ figs_personification)"
},
{
"title": "សមុទ្រ​បាន​ឃើញ​ព្រះ‌អង្គ គឺ​កាល​សមុទ្រ​បាន​ឃើញ​ព្រះ‌អង្គ នោះ​ក៏​មាន​សេចក្ដីភិត‌ភ័យ មែន ទី​ជម្រៅ​ក៏ញាប់​ញ័រ​ដែរ",
"body": "«ទឹក» និង «ជំរៅ» សំដៅទៅលើសាកសពទឹកធំៗ ដូចជាសមុទ្រ ឬមហាសមុទ្រ។ (សូមមើលៈ figs_doublet)"
},
{
"title": "ទី​ជម្រៅ",
"body": "«ទឹកជ្រៅបំផុត»"
},
{
"title": "ពពក​បាន​បង្អុល​ទឹក​ចេញមក",
"body": "លោកអេសាភនិយាយពីពពកហាក់ ដូចជាពួកគេជាមនុស្សចាក់ទឹកចេញពីធុង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ភ្លៀងធ្លាក់ខ្លាំង» ឬ «មានភ្លៀងខ្លាំង» (សូមមើលៈ figs_personification)"
},
{
"title": "ព្រួញរបស់ព្រះអង្គហោះហើរជុំវិញ",
"body": "នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលពិពណ៌នាអំពីរន្ទះជាព្រួញរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ផ្លេកបន្ទោរដែលព្រះអង្គបានធ្វើដូចជាព្រួញ» (សុមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ហោះ",
"body": "ប្រើពាក្យភាសារបស់អ្នកសម្រាប់អ្វីដែលព្រួញធ្វើបន្ទាប់ពីនរណាម្នាក់បាញ់។"
}
]