kennym3_km_psa_tn_l3/39/12.txt

22 lines
3.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "សូម​ស្តាប់​ពាក្យ អធិស្ឋាន​របស់​ទូល‌បង្គំ...សូម​ផ្ទៀង​ព្រះ‌កាណ៌​ស្តាប់​សម្រែក​ទូល‌បង្គំ​ផង...សូម​កុំ​ព្រងើយ​កន្ដើយ​នឹង​ទឹក​ភ្នែក​ទូល‌បង្គំ",
"body": "ឃ្លាទាំងបីនេះមានអត្ថន័យដូចៗ គ្នាហើយបង្ហាញថាតើអ្នកនិពន្ធចង់ឲ្យព្រះជាម្ចាស់ឆ្លើយតបចំពោះទ្រង់យ៉ាងដូចម្តេច។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
},
{
"title": "សូម​កុំ​ព្រងើយ​កន្ដើយ​នឹង​ទឹក​ភ្នែក​ទូល‌បង្គំ",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីកង្វះការឆ្លើយតបរបស់ព្រះអម្ចាស់ចំពោះទ្រង់ដូចជាព្រះអម្ចាស់ថ្លង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំព្រងើយកន្តើយនឹងទូលបង្គំដូចជាព្រះអង្គមិនអាចស្តាប់ទូលបង្កំ» (សុមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ​គ្រាន់​តែ​ជា​អ្នក​ស្នាក់​នៅ ជា​ភ្ញៀវ​របស់​ព្រះ‌អង្គ",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីកង្វះការឆ្លើយតបរបស់ព្រះអម្ចាស់ហាក់ដូចជាព្រះអម្ចាស់បានចាត់ទុកទ្រង់ជាមនុស្សចម្លែកទាំងស្រុងចំពោះព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលលបង្គំដូចជាមនុស្សចម្លែកពេញលេញសម្រាប់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_simile)"
},
{
"title": "សូម​បែរ​ព្រះ​ភក្ត្រ​ចេញ​ពី​ទូល‌បង្គំ ",
"body": "ត្រង់នេះ «ការក្រឡេកមើលរបស់អ្នក» តំណាងការដាក់ទណ្ឌកម្មរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមបញ្ឈប់ការដាក់ទណ្ឌកម្មខ្ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ដើម្បី​ឲ្យ​ទូល‌បង្គំ​បាន​ញញឹម​ឡើង​វិញ",
"body": "នៅទីនេះ «ស្នាមញញឹម» ត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់ជាមួយនឹងការរីករាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដូច្នេះទូលបង្គំអាចសប្បាយរីករាយម្តងទៀត» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
}
]