kennym3_km_psa_tn_l3/86/15.txt

22 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ហើយ​មាន​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​សប្បុរស និង​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​ស្មោះ‌ត្រង់​",
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ស្មោះត្រង់ និងគួរឲ្យទុកចិត្តជានិច្ចត្រូវបានគេនិយាយថាប្រសិនបើភាពស្មោះត្រង់ និងភាពគួរឲ្យទុកចិត្តគឺជាវត្ថុដែលព្រះជាម្ចាស់មានបរិមាណច្រើន។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "សូម​បែរ​មកទូល‌បង្គំ",
"body": "ការសុំព្រះជាម្ចាស់ឲ្យពិចារណាលោកត្រូវបានគេនិយាយដូចជាលោកចង់ឲ្យព្រះជាម្ចាស់បង្វែរ និងមើលលោក។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "សូម​ប្រទាន​កម្លាំង​របស់​ព្រះ‌អង្គ ដល់​អ្នក​បម្រើ​ព្រះ‌អង្គ",
"body": "នាម «កម្លាំង» អរូបីអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាកិរិយាស័ព្ទ ឬគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពង្រឹងអ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គ» ឬ «ធ្វើឲ្យ​អ្នក​បម្រើរបស់ព្រះអង្គរឹងមាំ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "អ្នក​បម្រើ​ព្រះ‌អង្គ​...កូន​របស់​ស្ត្រី ជា​អ្នក​បម្រើ​របស់​ព្រះ‌អង្គ​ផង",
"body": "អ្នកនិពន្ធកំពុងនិយាយអំពីខ្លួនលោកនៅក្នុងមនុស្សទីបី។ (សូមមើលៈ figs_123person)"
},
{
"title": "ហើយ​មាន​សេចក្ដី​ខ្មាស",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយ ពួកគេនឹងខ្មាស់អៀន» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
}
]