kennym3_km_psa_tn_l3/115/09.txt

14 lines
1.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "អុីស្រា‌អែល​អើយ ចូរ​ទុក​ចិត្ត​ដល់​ព្រះ‌អម្ចាស់",
"body": "ពាក្យថា «អីុស្រាអែល» តំណាងឲ្យប្រជាជនអីុស្រាអែល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនអីុស្រាអែលអើយ ចូរទុកចិត្តលើព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ជំនួយ និង​ជា​ខែល​របស់អ្នក",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ដូចជាព្រះអង្គជាខែល ព្រោះព្រះអង្គការពារប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គដូចជាខែលការពារពួកគេពីគ្រោះថ្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ម្នាក់ដែលជួយអ្នក និងការពារអ្នក» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ពួក​វង្ស​អើរ៉ុន​",
"body": "នៅទីនេះពាក្យ «ពួក​វង្ស» តំណាងឲ្យគ្រួសារ ឬកូនចៅ។ ឃ្លានេះសំដៅទៅលើពួកសង្ឃដែលជាកូនចៅរបស់អើរ៉ុន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួក​វង្សរបស់លោកអើរ៉ុន» ឬ «ពួកសង្ឃ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
}
]