kennym3_km_psa_tn_l3/118/05.txt

18 lines
2.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "​ដោះ​ខ្ញុំ​ឲ្យ​មាន​សេរីភាព",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ជួយសង្រ្គោះលោកពីទុក្ខព្រួយដូចជាព្រះអម្ចាស់បាននាំលោកចេញពីកន្លែងឃុំឃាំងទៅកន្លែងបើកចំហធំទូលាយដែលលោកអាចធ្វើដំណើរដោយសេរី។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "តើ​មនុស្ស​អាច​ធ្វើ​អ្វី​ដល់​ខ្ញុំ​បាន?",
"body": "អ្នកនិពន្ធសួរសំណួរវោហារសាស្ត្រនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា គ្មានអ្វីដែលមនុស្សអាចធ្វើបាបលោកបានទេ ព្រោះព្រះអម្ចាស់នៅជាមួយលោក។ សំណួរនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សមិនអាចធ្វើអ្វីដែលធ្វើបាបខ្ញុំបានទេ»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អម្ចាស់​កាន់​ខាង​ខ្ញុំ ហើយ​ព្រះ‌អង្គ​ជា​ជំនួយ​របស់​ខ្ញុំ",
"body": "ការនៅម្ខាងគឺជាការបញ្ចេញមតិបែបអសុរសដែលបង្ហាញថា មនុស្សនោះយល់ព្រម ហើយនឹងជួយអ្នកដទៃ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់សព្វព្រះហឫទ័យនឹងខ្ញុំហើយនឹងជួយខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "នោះខ្ញុំ​នឹង​ឃើញ​ជ័យ​ជម្នះ​ឈ្នះ​លើ អស់​អ្នក​ដែល​ស្អប់​ខ្ញុំ",
"body": "នេះបញ្ជាក់ថា ព្រះអម្ចាស់គឺជាអ្នកដែលនឹងយកឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធ រីឯអ្នកនិពន្ធវិញមើលទៅ។ អត្ថន័យពេញលេញនៃរឿងនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំនឹងឃើញព្រះអម្ចាស់វាយឈ្នះអស់អ្នកដែលស្អប់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
}
]