22 lines
3.0 KiB
Plaintext
22 lines
3.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទំនុករបស់ស្ដេចដាវីឌ",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមកុំដាក់ទោសទូលបង្គំឡើយហើយទោះបីព្រះអង្គព្រះពិរោធនឹងទូលបង្គំ...សូមកុំធ្វើទារុណកម្មទូលបង្គំឡើយ",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងនេះមានន័យថាមានមូលដ្ឋានដូចគ្នា ហើយគំនិតត្រូវបានធ្វើម្តងទៀតសម្រាប់ការសង្កត់ន័យ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រួញរបស់ព្រះអង្គ បានធ្វើឲ្យទូលបង្គំឈឺចុកចាប់",
|
|
"body": "ភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃការដាក់ទណ្ឌកម្មរបស់ព្រះអម្ចាស់ទៅអ្នកនិពន្ធ ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះអម្ចាស់បានបាញ់ព្រួញទៅក្នុងអ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទណ្ឌកម្មរបស់ព្រះអង្គពិតជាឈឺចាប់ដូចព្រះអង្គបានបាញ់ព្រួញមកលើទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះហស្ដរបស់ព្រះអង្គបានសង្កត់ មកលើទូលបង្គំ",
|
|
"body": "ការដាក់ទណ្ឌកម្មរបស់ព្រះអម្ចាស់ទៅលើអ្នកនិពន្ធ គឺដូចជាព្រះអម្ចាស់កំពុងតែវាយអ្នកនិពន្ធនោះ។ ត្រង់នេះ «ព្រះហស្ដ» សំដៅទៅលើឫទ្ធានុភាពរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អំណាចរបស់ព្រះអង្គធ្វើឲ្យទូលបង្គំដួល» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |