kennym3_km_psa_tn_l3/26/11.txt

22 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប៉ុន្តែ ​ទូល‌បង្គំវិញ",
"body": "ឃ្លានេះបង្ហាញថា អ្នកនិពន្ធកំពុងផ្លាស់ប្តូរពីការនិយាយអំពីមនុស្សអាក្រក់មកនិយាយពីខ្លួនឯងវិញ។"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ​នឹង​ដើរ ដោយ​ចិត្ត​ទៀង​ត្រង់",
"body": "«ដើរ» គឺជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់អាកប្បកិរិយា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំនឹងប្រព្រឹត្ដដោយសុចរិតភាព» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ជើង​ទូល‌បង្គំ​ឈរ​",
"body": "នៅទីនេះ «ជើង» តំណាងឲ្យមនុស្សទាំងមូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំឈរ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "នៅ​លើ​ដី​រាប​ស្មើ",
"body": "អត្ថន័យដែលអាចធ្វើបានគឺថា «នៅ​លើ​ដី​រាប​ស្មើ» តំណាងឲ្យ ១) កន្លែងមានសុវត្ថិភាព ឬ ២) អាកប្បកិរិយាត្រឹមត្រូវ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ​នឹង​ថ្វាយ​ព្រះ​ពរ​ព្រះ‌អម្ចាស់",
"body": "«នៅពេលទូលបង្គំប្រមូលផ្តុំជាមួយជនជាតិអីុស្រាអែលទូលបង្គំនឹងលើកតម្កើងព្រះអង្គ»។"
}
]