30 lines
2.8 KiB
Plaintext
30 lines
2.8 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ដ្បិតអស់ទាំងវិន័យដ៏សុចរិតរបស់ព្រះអង្គ...ហើយខ្ញុំមិនបានងាកចេញពីបញ្ញត្តិ របស់ព្រះអង្គទេ",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា។ អ្នកនិពន្ធនិយាយឡើងវិញនូវគំនិតទាំងនេះសម្រាប់ការសង្កត់ន័យ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បាននៅចំពោះមុខខ្ញុំ",
|
|
"body": "«បានដឹកនាំខ្ញុំ» ឬ «ខ្ញុំបានចងចាំ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ខ្ញុំក៏គ្មានសៅហ្មង...ហើយខ្ញុំបានរក្សាខ្លួនមិនឲ្យមានបាបឡើយ",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា។ អ្នកនិពន្ធនិយាយឡើងវិញនូវគំនិតទាំងនេះសម្រាប់ការសង្កត់ន័យ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គ្មានទោសនៅចំពោះព្រះភក្ត្ររបស់ព្រះអង្គ",
|
|
"body": "«គ្មានទោសយោងទៅតាមព្រះអង្គ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហើយខ្ញុំបានរក្សាខ្លួនមិនឲ្យមានបាបឡើយ",
|
|
"body": "«ខ្ញុំមិនបានធ្វើបាបទេ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដៃខ្ញុំស្អាត",
|
|
"body": "ការមាន «ដៃស្អាត» មានន័យថាមនុស្សម្នាក់គ្មានទោសពីការធ្វើខុស។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែរឿងនេះក្នុងជំពូក ១៨ ៈ ២០: ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រាល់សកម្មភាពរបស់ទូលបង្គំគឺត្រឹមត្រូវ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "នៅចំពោះព្រះនេត្រព្រះអង្គ",
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើណព្រះវត្ដមានរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅចំពោះព្រះអង្គ» ឬ «យោងទៅតាមព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
|
}
|
|
] |