22 lines
2.9 KiB
Plaintext
22 lines
2.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ការរបស់មនុស្សពាលវិញ",
|
|
"body": "របៀបដែលពួកគេមិនដូចនោះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ «មនុស្សអាក្រក់មិនរីកចម្រើនទេ» ឬ «មនុស្សអាក្រក់មិនចម្រើនឡើងទេ» (សូមមើលៈfigs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ផ្ទុយទៅវិញពួកគេប្រៀបដូចជាអង្កាម",
|
|
"body": "របៀបដែលពួកគេដូចជាអង្កាមអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ផ្ទុយទៅវិញពួកគេគ្មានតម្លៃដូចអង្កាម» (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "នឹងមិនអាចឈរក្នុងថ្ងៃជំនំុជម្រះបានឡើយ",
|
|
"body": "រស់រានមានជីវិតនៅពេលព្រះជាម្ចាស់វិនិច្ឆ័យថាជា «ឈរ» ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងមិនអាចរស់បានទេនៅពេលដែលព្រះជាម្ចាស់វិនិច្ឆ័យពួកគេ» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងដាក់ទោសពួកគេនៅពេលព្រះជាម្ចាស់វិនិច្ឆ័យទោសពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហើយមនុស្សបាបក៏ពុំអាចស្ថិតនៅក្នុងក្រុមជំនុំបានដែរ",
|
|
"body": "អ្នកបកប្រែអាចបន្ថែមកិរិយាស័ព្ទ «ឈរ» ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សបាបក៏ពុំអាចឈរនៅក្នុងអង្គប្រជុំនេះបានដែរ» (សូមមើលៈfigs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហើយមនុស្សបាបក៏ពុំអាចស្ថិតនៅក្នុងចំណោម មនុស្សសុចរិតបានដែរ",
|
|
"body": "ការទទួលយកពីព្រះជាម្ចាស់ជាមនុស្សសុចរិតត្រូវបានគេនិយាយថាកំពុងឈរជាមួយក្រុមមនុស្សសុចរិត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនទទួលមនុស្សបាបរួមជាមួយមនុស្សសុចរិតទេ» (សូមមើលៈfigs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |