18 lines
2.7 KiB
Plaintext
18 lines
2.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "សេចក្ដីសុខសាន្ត ដល់ប្រជារាស្ត្រព្រះអង្គ",
|
|
"body": "«មានទំនាក់ទំនងដោយសន្តិភាពជាមួយប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គ» ឬ «នាំមកនូវសន្តិភាពដល់ប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពួកគេនឹងមិនវិលត្រឡប់ ទៅរកសេចក្ដីចម្កួតទៀតឡើយ",
|
|
"body": "មនុស្សម្នាក់ផ្លាស់ប្តូរឥរិយាបថរបស់គេត្រូវបានគេនិយាយដូចជាគេកំពុងងាកទៅរកទិសដៅខុសគ្នា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេនៅតែមិនត្រូវចាប់ផ្តើមធ្វើរឿងល្ងង់ខ្លៅម្តងទៀត» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពិតប្រាកដជាការសង្គ្រោះរបស់ព្រះអង្គ នៅជិតអស់អ្នកដែល",
|
|
"body": "ព្រះជាម្ចាស់បានត្រៀមអង្គទ្រង់ជាស្រេច ដើម្បីជួយសង្រ្គោះមនុស្សម្នាក់ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ការសង្គ្រោះគឺជាវត្ថុដែលព្រះជាម្ចស់បានដាក់នៅក្បែរនរណាម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រាកដណាស់ ព្រះជាម្ចាស់បានត្រៀមអង្គទ្រង់រួចជាស្រេច ដើម្បីជួយសង្រ្គោះអ្នកទាំងនោះ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដើម្បីឲ្យមានសិរីរុងរឿងនៅក្នុងទឹកដីរបស់យើង",
|
|
"body": "ត្រង់នេះ «សិរីរុងរឿង» តំណាងព្រះវត្ដមានរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពេលនោះព្រះវត្តមានដ៏រុងរឿងរបស់ព្រះអង្គនឹងស្ថិតនៅក្នុងទឹកដីរបស់យើង» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |