30 lines
2.9 KiB
Plaintext
30 lines
2.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "លោកអេសាភនិយាយចប់អំពីរបៀបដែលព្រះជាម្ចាស់បានតាំងទីលំនៅអីុស្រាអែលនៅលើទឹកដីរបស់ពួកគេ ដូចជាព្រះជាម្ចាស់ជាបុរសម្នាក់កំពុងឈូសឆាយដី ដើម្បីដាំទំពាំងបាយជូរ។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការបកប្រែអត្ថន័យនៃសាច់រឿងជាជាងសាច់រឿងដោយខ្លួនឯង សូមមើលពីរបៀបដែល UDB បកប្រែនេះ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមព្រះអង្គបែរមកវិញ",
|
|
"body": "«ត្រឡប់មកយើងវិញ» ឬ «មកជួយយើងម្តងទៀត» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមប្រោសប្រណី",
|
|
"body": "«ហើយមើលទៅ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដើមទំពាំងបាយជូរនេះ",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធបន្តប្រៀបធៀបប្រជាជាតិអីុស្រាអែលទៅនឹងដើមទំពាំងបាយជូរ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គឺជាដើមដែលព្រះហស្តស្តាំរបស់ព្រះអង្គបានដាំ",
|
|
"body": "ព្រះហស្តស្តាំតំណាងឲ្យអំណាច និងការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នេះជាឫសដែលព្រះអង្គបានដាំ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ជាពន្លក",
|
|
"body": "ផ្នែកនៃរុក្ខជាតិថ្មីដែលទើបនឹងចាប់ផ្តើមដុះពីលើដី។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៨០ៈ៩ ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមឲ្យគេវិនាសដោយការនៃការបន្ទោសរបស់ព្រះអង្គផង",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចកើតមានគឺ ១) ចុះក្រោមប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គនឹងត្រូវវិនាស ដោយសារការស្តីបន្ទោសរបស់ព្រះអង្គ ឬ ២។ ខ្មាំងសត្រូវរបស់ព្រះអង្គនឹងត្រូវវិនាស ដោយសារការស្តីបន្ទោសរបស់ព្រះអង្គ!។"
|
|
}
|
|
] |