30 lines
2.7 KiB
Plaintext
30 lines
2.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទំនុកពីសៀវភៅរបស់គ្រូចម្រៀង",
|
|
"body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តីដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កំដរដោយខ្លុយ",
|
|
"body": "នេះអាចសំដៅទៅលើទំនុកតន្ត្រី។ (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " កំណាព្យ",
|
|
"body": "នេះអាចសំដៅទៅលើទំនុកតន្ត្រី។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣២: ១ ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កូនមនុស្ស",
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើមនុស្សទាំងអស់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ្នកដែលស្វែងរកព្រះអង្គ",
|
|
"body": "ការស្វែងរកព្រះជាម្ចាស់ដូចជាមនុស្សម្នាក់នឹងស្វែងរកនរណាម្នាក់ត្រូវបានគេនិយាយថាជាការស្វែងរកព្រះជាម្ចាស់។ អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) ចង់ស្គាល់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ « អ្នកដែលចង់ស្គាល់គាត់» ឬ ២) ថ្វាយបង្គំព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលថ្វាយបង្គំព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គេទាំងអស់គ្នាបានវង្វេងចេញ",
|
|
"body": "ការបដិសេធព្រះជាម្ចាស់និងអ្វីដែលត្រូវបាននិយាយអំពីការងាកចេញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេទាំងអស់គ្នាបានងាកចេញពីការធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ» ឬ «ពួកគេទាំងអស់បានបដិសេធព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |