22 lines
2.9 KiB
Plaintext
22 lines
2.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ភាពអាប់យសរបស់ទូលបង្គំ នៅមុខទូលបង្គំជានិច្ច",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយពីភាពមិនស្មោះត្រង់របស់ទ្រង់ដូចជាវត្ថុដែលតែងតែនៅពីមុខទ្រង់ដើម្បីឲ្យទ្រង់មើលឃើញ។ ឃ្លាមានន័យថាទ្រង់តែងតែគិតអំពីភាពអាម៉ាស់របស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំគិតអំពីភាពអាម៉ាស់របស់ទុលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សេចក្ដីអាម៉ាស់បានគ្របមុខទូលបង្គំហើយ",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយពីភាពខ្មាស់អៀនរបស់ទ្រង់ហាក់ដូចជាវត្ថុដែលគ្របដណ្ដប់ទ្រង់ដូចជាភួយនឹងគ្របដណ្ដប់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ភាពអាម៉ាស់នៃមុខរបស់ទូលបង្គំបានគ្របដណ្ដប់ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សេចក្ដីអាម៉ាស់នៃមុខទូលបង្គំ",
|
|
"body": "«ភាពអាម៉ាស់ដែលបង្ហាញនៅលើមុខរបស់ទូលបង្គំ» ។ នេះសំដៅទៅលើទឹកមុខរបស់ទ្រង់ដែលធ្វើឲ្យទ្រង់ខ្មាសគេ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពីព្រោះសំឡេងរបស់ពួកអ្នក ដែលប្រមាថមើលងាយ ",
|
|
"body": "នៅទីនេះពាក្យ «សំលេង» សំដៅទៅលើអ្វីដែលមនុស្សនិយាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដោយសារតែអ្វីដែលមនុស្សនិយាយថាអ្នកណាស្តីបន្ទោសនិងប្រមាថទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ស្តីបន្ទោសនិងប្រមាថ",
|
|
"body": "ពាក្យទាំងនេះមានអត្ថន័យប្រហាក់ប្រហែលនិងសង្កត់ន័យលើធម្មជាតិដ៏អាក្រក់នៃអ្វីដែលមនុស្សនេះនិយាយ។ (សូមមើលៈ figs_doublet)"
|
|
}
|
|
] |