26 lines
2.6 KiB
Plaintext
26 lines
2.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": " នោះខ្ញុំអាចទ្រាំទ្របាន",
|
|
"body": "ការស្តីបន្ទោស ឬអត់ធ្មត់ការស្តីបន្ទោសត្រូវបានគេនិយាយថាជាការផ្ទុកឬដឹកវា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្កំអាចអត់ធ្មត់នឹងការស្តីបន្ទោស» ឬ «ទូលបង្គំនឹងមិនសោកស្តាយចំពោះការស្តីបន្ទោស» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "លើកខ្លួនទាស់នឹងខ្ញុំដែរ ",
|
|
"body": "មានមោទនភាពចំពោះខ្លួនឯង និងការប្រមាថអ្នកដទៃត្រូវបានគេនិយាយថាជាការលើកខ្លួនឯងឡើងប្រឆាំងនឹងមនុស្សម្នាក់ផ្សេងទៀត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រមាថទូលបង្គំ» ឬ «មើលងាយទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ប៉ុន្ដែ គឺអ្នកឯងវិញទេតើ",
|
|
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកដំកើងនិយាយដូចជាមនុស្សដែលបានស្តីបន្ទោស និងតិះដៀលទ្រង់នៅទីនោះស្តាប់ទ្រង់។ (សូមមើលៈfigs_apostrophe)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ជាគូកនរបស់ខ្ញុំ និងជាសម្លាញ់ស្និទ្ធស្នាលរបស់ខ្ញុំ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាការកាត់ទោស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកគឺជាដៃគូនិងជាមិត្តជិតស្និទ្ធរបស់ខ្ញុំ» ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "យើង",
|
|
"body": "ពាក្យថា «យើង» សំដៅទៅលើអ្នកតែងទំនុកតម្កើង និងមិត្តរបស់ទ្រង់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ជាមួយគ្នាក្នុងចំណោម",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) «រួមគ្នា» ឬ ២) «ជាមួយហ្វូងមនុស្ស»។"
|
|
}
|
|
] |