kennym3_km_psa_tn_l3/58/09.txt

26 lines
3.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "មុន​នឹង​ភ្លើង​បន្លា​ឆេះ​ក្ដៅ​ដល់​ឆ្នាំង...គឺ​ទោះ​បី​នៅខៀវ​ស្រស់​ក្ដី ឬ​ក្រៀម​ទៅ​ហើយ​ក្ដី",
"body": "មនុស្សអាក្រក់ ត្រូវបានគេនិយាយថាដូចជាមែកឈើដែលមានបន្លាហើយការដាក់ទណ្ឌកម្មយ៉ាងលឿនរបស់ព្រះជាម្ចាស់ចំពោះពួកគេ គឺត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះអង្គនឹងបណ្តេញពួកគេចេញ ឬបោសពួកគេចេញភ្លាមៗ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងបំផ្លាញមនុស្សអាក្រក់ ឲ្យលឿនជាងខ្យល់កួចអាចបណ្តាល ឲ្យបែកបន្លាដែលត្រូវបានដាក់នៅក្រោមឆ្នាំង ហើយដុតដោយភ្លើង»។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "របស់ព្រះអង្គ",
"body": "ស្តេចដាវីឌកំពុងតែនិយាយទៅកាន់រាស្ដ្ររបស់ព្រះជាម្ចាស់។"
},
{
"title": "បន្លា",
"body": "«មែកធាងបន្លា»"
},
{
"title": "មនុស្ស​សុចរិត​នឹង​ត្រេក​អរ ដោយ​ឃើញ",
"body": "ឃ្លា «មនុស្សសុចរិត» សំដៅទៅលើមនុស្សសុចរិតជាទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សសុចរិតនឹងរីករាយនៅពេលពួកគេបានឃើញ» (សូមមើលៈ figs_genericnoun)"
},
{
"title": "គេ​នឹង​លាង​ជើង​ក្នុង​ឈាម​របស់​មនុស្ស​អាក្រក់",
"body": "ការធ្វើឲ្យជើងរបស់មនុស្សម្នាក់សើមដោយដើរលើឈាម ត្រូវបានគេនិយាយថាលាងជើងក្នុងឈាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សសុចរិតនឹងធ្វើឲ្យជើងរបស់គេសើមដោយឈាមរបស់មនុស្សអាក្រក់» ឬ «មនុស្សសុចរិតនឹងដើរដោយឈាមរបស់មនុស្សអាក្រក់»។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "គេ​នឹង​លាង​ជើង​ក្នុង​ឈាម​របស់​មនុស្ស​អាក្រក់",
"body": "មនុស្សអាក្រក់ជាច្រើនដែលបានស្លាប់ត្រូវបានសម្តែងចេញដោយប្រើការនិយាយបំផ្លើសរបស់មនុស្សសុចរិតដែលលាងជើងរបស់ពួកគេនៅក្នុងឈាមរបស់មនុស្សអាក្រក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សអាក្រក់ជាច្រើននឹងស្លាប់ នៅពេលដែលមនុស្សសុចរិតដើរលើឈាមរបស់ពួកគេវាហាក់ដូចជាពួកគេអាចលាងជើងរបស់ពួកគេនៅក្នុងឈាម» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_hyperbole)"
}
]