kennym3_km_psa_tn_l3/80/07.txt

22 lines
3.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
"body": "លោកអេសាភកំពុងនិយាយជំនួសប្រជាជនអីុស្រាអែល។ លោកចាប់ផ្តើមនៅក្នុងខ ៨ ដើម្បីនិយាយពីរបៀបដែលព្រះជាម្ចាស់បានតាំងទីលំនៅអីុស្រាអែល នៅលើទឹកដីរបស់ពួកគេ ដូចជាព្រះជាម្ចាស់ជាបុរសម្នាក់កំពុងឈូសឆាយដី ដើម្បីដាំទំពាំងបាយជូរ។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការបកប្រែអត្ថន័យនៃសាច់រឿងជាជាងសាច់រឿងដោយខ្លួនឯង សូមមើលពីរបៀបដែល UDB បកប្រែវា។"
},
{
"title": "សូម​ឲ្យ​ព្រះ‌ភ័ក្ត្រ​ព្រះ‌អង្គ​ភ្លឺ​មកយើង ",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ធ្វើល្អចំពោះពួកគេ ដូចជាព្រះភ័ក្ត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់បានបញ្ចាំងពន្លឺមកលើពួកគេ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៨០:១។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ធ្វើល្អចំពោះយើង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "យើង​ខ្ញុំ​នឹង​បាន​សង្រ្គោះ",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនឹងជួយសង្រ្គោះយើង» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​យក​ដើម​ទំពាំង‌បាយ‌ជូរ​មួយ ពី​ទឹកដីអេស៊ីបមក ",
"body": "លោកអេសាភប្រៀបធៀបប្រជាជាតិអីុស្រាអែលទៅនឹងវល្លិដែលត្រៀមរួចជាស្រេច ដើម្បីផ្សាំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបាននាំយើងដូចជាវល្លិមួយចេញពីស្រុកអេស៊ីប» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_simile)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​បណ្តេញ​ជនជាតិនានា​ចេញ ហើយ​បាន​ដាំ​ដើម​ទំពាំង​បាយ​ជូរ​នោះ​មក",
"body": "អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយពីប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គប្រៀបដូចជារុក្ខជាតិដែលព្រះអម្ចាស់កំពុងតែផ្សាំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានបណ្តេញប្រជាជាតិនានាចេញពីទឹកដីរបស់ពួកគេ ហើយបានផ្តល់ឲ្យយើងនូវវល្លិ និងដាំយើងនៅទីនោះ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
}
]