kennym3_km_psa_tn_l3/73/13.txt

34 lines
3.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
"body": "នៅក្នុងខ ១៣ និង ១៤ លោកអេសាភ បន្តរៀបរាប់ពីរបៀបដែលពេលខ្លះលោកចង់តវ៉ានឹងព្រះជាម្ចាស់អំពីអ្នកដែល «ក្រអឺតក្រទម» និង «មនុស្សអាក្រក់» (ជំពូក ៧៣:១)។ នៅក្នុងខ ១៥ លោកចាប់ផ្តើមនិយាយអំពីអ្វីដែលលោកកំពុងតែគិត។ "
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ​ដែល​បាន",
"body": "ពាក្យ «ទូល‌បង្គំ​» សំដៅទៅលើលោកអេសាភ។"
},
{
"title": "​រក្សា​ចិត្ត​ឲ្យបរិសុទ្ធ ",
"body": "លោកអេសាភនិយាយអំពីការការពារដួងចិត្តរបស់លោក ដូចជាលោកកំពុងយាមទីក្រុង ឬអាគារប្រឆាំងនឹងសត្រូវ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំបានរក្សាគំនិតរបស់ទូលបង្គំឲ្យបរិសុទ្ធ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ហើយ​លាង​ដៃ​ឲ្យ​ឥត​មាន​សៅ‌ហ្មង នោះ​ឥត​ប្រយោជន៍​ទទេ",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយពីភាពបរិសុទ្ធរបស់លោក ដូចជាលោកបានលាងដៃរបស់លោក ដោយគ្មានទោសជំនួសឲ្យទឹក។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ២៦: ៦។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សកម្មភាពរបស់ទូលបង្គំនៅតែស្អាត» ឬ «ទូលបង្គំបានលាងដៃរបស់ទូលបង្គំ ដើម្បីបង្ហាញថា ទូលបង្គំគ្មានកំហុស» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "រាល់​ថ្ងៃ",
"body": "«ជានិច្ច» ឬ «រាល់ថ្ងៃ»"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំជួបទុក្ខ​លំបាក​",
"body": "«ព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យទូលបង្គំឈឺចាប់»។ សូមមើលពីរបៀបដែល «ពួកគេមិនរងទុក្ខ» ត្រូវបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៧៣:៤។"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំជួប...ត្រូវ​វាយ​ផ្ចាល",
"body": "«ទូល‌បង្គំត្រូវបានគេ ... ដាក់ទណ្ឌកម្ម»"
},
{
"title": "ប្រសិន‌បើ​ទូល‌បង្គំ​ពោល​ថា «ខ្ញុំ​នឹង​និយាយ​ដូច្នេះ​ដូច​គេ​ដែរ» នោះ​ទូល‌បង្គំ​ឈ្មោះ​ថា​បាន​ក្បត់បង​ប្អូន ដែល​ជា​កូន​របស់​ព្រះ‌អង្គ​មិនខាន",
"body": "ស្ថានភាពសម្មតិកម្មនេះមិនបានកើតឡើងទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំមិនដែលនិយាយថា៖ ទូល‌បង្គំនឹងនិយាយរឿងទាំងនេះទេ ដូច្នេះទូល‌បង្គំមិនបានក្បត់កូនចៅជំនាន់នេះទេ» (សុមមើលៈ figs_hypo)"
}
]