kennym3_km_psa_tn_l3/57/09.txt

22 lines
4.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ដ្បិត​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​សប្បុរស​របស់​ព្រះ‌អង្គ ខ្ពស់​ដល់​ស្ថាន‌សួគ៌...ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​ស្មោះ‌ត្រង់​របស់​ព្រះ‌អង្គខ្ពស់​ដល់​អាកាស​វេហាស៍",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះគឺស្រដៀងនឹងអត្ថន័យ។ ភាពអស្ចារ្យនៃសេចក្ដីស្រឡាញ់ដែលមិនចេះរីងស្ងួតរបស់ព្រះជាម្ចាស់ និងភាពអស្ចារ្យនៃភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គត្រូវបានគេនិយាយដូចជាពួកគេអាចវាស់ចម្ងាយបាន។ (សូមមើលៈ figs_parallelism និង figs_metaphor)"
},
{
"title": "ដ្បិត​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​សប្បុរស​របស់​ព្រះ‌អង្គ ខ្ពស់​ដល់​ស្ថាន‌សួគ៌",
"body": "ភាពអស្ចារ្យនៃសេចក្តីស្រឡាញ់ដែលមិនចេះរីងស្ងួតរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ត្រូវបានគេនិយាយថានេះអាចត្រូវបានវាស់ពីចម្ងាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សេចក្តីស្រឡាញ់ដែលមិនចេះរីងស្ងួតរបស់ព្រះអង្គគឺអស្ចារ្យដូចចម្ងាយពីផែនដីដល់ឋានសួគ៌» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​ស្មោះ‌ត្រង់​របស់​ព្រះ‌អង្គខ្ពស់​ដល់​អាកាស​វេហាស៍",
"body": "ពាក្យថា «ព្រះអង្គអស្ចារ្យ» និង «ឈានដល់» ត្រូវបានយល់ពីឃ្លាមុន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយភាពស្មោះត្រង់គឺអស្ចារ្យបំផុតឈានដល់ពពក» ឬ «ហើយភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គគឺអស្ចារ្យដូចចម្ងាយពីផែនដីទៅពពក» (សូមមើលៈ figs_ellipsis និង figs_metaphor)"
},
{
"title": "ឱ​ព្រះ​អើយ សូម​ឲ្យ​ព្រះ‌អង្គ​បាន​ថ្កើង​ឡើង ខ្ពស់​ជាង​ផ្ទៃ​មេឃ",
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងងកំពុងតែសុំព្រះជាម្ចាស់បង្ហាញថា ព្រះអង្គត្រូវបានលើកតម្កើង។ ការត្រូវបានលើកតម្កើងនៅលើមេឃតំណាងឲ្យភាពអស្ចារ្យ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះបង្ហាញថាអ្នកត្រូវបានលើកតម្កើងនៅលើផ្ទៃមេឃ» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់បង្ហាញថាព្រះអង្គគឺអស្ចារ្យនៅលើមេឃ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "សូម​ឲ្យ​សិរី‌ល្អ​របស់​ព្រះ‌អង្គគ្រប​ដណ្ដប់​លើ​ផែនដី​ទាំង​មូល",
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងកំពុងតែសុំព្រះជាម្ចាស់បង្ហាញសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បង្ហាញសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះអង្គនៅលើផែនដីទាំងមូល»"
}
]