kennym3_km_psa_tn_l3/44/12.txt

30 lines
3.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "លក់ប្រជា‌រាស្ត្រ​ព្រះ‌អង្គ យ៉ាង​ថោក​បំផុត",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយពីព្រះអម្ចាស់ដែលអនុញ្ញាតឲ្យសត្រូវរបស់អីុស្រាអែលយកឈ្នះពួកគេបានដូចជាព្រះអង្គបានលក់ប្រជាជនអីុស្រាអែលឲ្យខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេដែរ ប៉ុន្តែមិនតម្រូវឲ្យមានការសងប្រាក់ពីសត្រូវរបស់ពួកគេទេ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​ធ្វើ​ឲ្យ​យើង​​ត្រឡប់​ជា​ទី​ត្មះ​តិះ​ដៀល ដល់ជនជាតិជិត​ខាង​របស់​យើង​ខ្ញុំ ជា​ទី​ចំអក​ឡក‌ឡឺយ​ដល់​អស់​ទាំង​សាសន៍ ដែល​នៅ​ជុំ‌វិញ​យើង",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះគឺស្របគ្នាអំពីរបៀបដែលមនុស្សដែលពួកគេរស់នៅមើលងាយពួកគេ។ (សូមមើលៈfigs_parallelism)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​ធ្វើ​ឲ្យ​យើង​​ត្រឡប់​ជា​ទី​ត្មះ​តិះ​ដៀល ដល់ជនជាតិជិត​ខាង​របស់​យើង​ខ្ញុំ",
"body": "ពាក្យ «ស្តីបន្ទោស» អាចត្រូវបានបកប្រែជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើឲ្យយើងធ្វើអ្វីមួយដែលអ្នកជិតខាងរបស់យើងស្តីបន្ទោស» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ជា​ទី​ចំអក​ឡក‌ឡឺយ​ដល់​អស់​ទាំង​សាសន៍ ដែល​នៅ​ជុំ‌វិញ​យើង​",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកនៅជុំវិញយើងមើលងាយយើង ហើយចំអកយើង» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ទៅ​ជា​ពាក្យ​បង្អាប់ ក្នុង​ចំណោម...ជា​ទីសើច​ចំអក​ក្នុង​ចំណោមមនុស្ស",
"body": "ឃ្លាទាំងនេះស្របគ្នាអំពីរបៀបដែលប្រជាជាតិនានានៅជុំវិញពួកគេមើលងាយពួកគេ។(សូមមើលៈ figs_parallelism) "
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​ធ្វើ​ឲ្យ​យើង​​ទៅ​ជា​ពាក្យ​បង្អាប់ ក្នុង​ចំណោម​សាសន៍​ដទៃ",
"body": "ពាក្យ «ប្រមាថ» អាចត្រូវបានបកប្រែជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើឲ្យប្រជាជាតិនានានៅជុំវិញយើងប្រមាថយើង» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ជា​ទីសើច​ចំអក",
"body": "នេះជាកាយវិការមួយដែលមនុស្សធ្លាប់មើលងាយអ្នកដទៃ។"
}
]