kennym3_km_psa_tn_l3/40/14.txt

30 lines
3.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ចូលឲ្យពួក​អ្នក...​ដែល​ចង់​ឆក់​យក​ជីវិត​ទូល‌បង្គំ ",
"body": "នេះអាចត្រូវបានដាក់ជាថ្មី និងថ្លែងក្នុងទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមធ្វើឲ្យអ្នកដែលព្យាយាមសម្លាប់ទូលបង្គំអាម៉ាស់មុខនិងខកចិត្ត» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ក​ដែល​ចង់​ឆក់​យក​ជីវិត​ទូល‌បង្គំ ",
"body": "នៅទីនេះ «ស្វែងរកជីវិតរបស់ខ្ញុំ» មានន័យថា ពួកគេចង់សំលាប់អ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកណាកំពុងសំលាប់ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor and figs_metonymy)"
},
{
"title": "សូម​ឲ្យ​អ្នក...​ដែល​ប៉ង​ធ្វើឲ្យ​ទូល‌បង្គំ​ឈឺ​ចាប់",
"body": "នេះអាចត្រូវបានដាក់ជាថ្មី និងថ្លែងក្នុងទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមបញ្ឈប់អ្នកដែលរីករាយក្នុងការធ្វើបាបទូលបង្គំ ហើយធ្វើឲ្យពួកគេអាម៉ាស់មុខ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ត្រូវ​ដក​ខ្លួន​ថយ",
"body": "ដើម្បីបញ្ឈប់ ឬរាំងស្ទះត្រូវបានគេនិយាយថា៖ កំពុងងាកចេញពីការវាយប្រហាររបស់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ឈប់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "សូម​ឲ្យ​អស់​អ្នក​...ដែល​និយាយ​មក​ទូល‌បង្គំ​ថា «អេ អេ!»",
"body": "«ទុកឲ្យអ្នកដែលនិយាយមកខ្ញុំថា៖ «អេ អេ!» ភ្ញាក់ផ្អើលជាខ្លាំង ព្រោះតែភាពអាម៉ាស់របស់ពួកគេ» "
},
{
"title": "សូម​ឲ្យ​អស់​អ្នក​ដែល​និយាយ​មក​ទូល‌បង្គំ​ថា ឲ្យ​គេ​ត្រូវញាប់​ញ័រ ព្រោះ​តែភាពអាម៉ាស់របស់​គេ​ទៅ",
"body": "«ទូលបង្គំសង្ឃឹមថា ពួកគេនឹងភ្ញាក់ផ្អើលនៅពេលព្រះអង្គឲ្យពួកគេមានភាពខ្មាស់»"
},
{
"title": "​អ្នក​ដែល​និយាយ​មក​ទូល‌បង្គំ​ថា «អេ អេ!» ",
"body": "«អេ អេ!» គឺជាអ្វីដែលមនុស្សនិយាយនៅពេលពួកគេសើចចំអកដាក់នរណាម្នាក់។ ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកមានអ្វីមួយដែលមនុស្សនិយាយនៅពេលសើចចំអកឲ្យនរណាម្នាក់វាអាចត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ។ នេះក៏អាចត្រូវបានបកប្រែដោយកិរិយាស័ព្ទដូចជា «ការសើចចំអក»។"
}
]