kennym3_km_psa_tn_l3/17/08.txt

14 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "សូម​ការពារ​រក្សា​ទូល‌បង្គំ​ដូច​ប្រស្រី​ភ្នែកនៃព្រះអង្គ",
"body": "«​ប្រស្រី​ភ្នែកនៃព្រះអង្គ» សំដៅទៅលើអ្វីមួយដែលមានតម្លៃ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ការពារទូលបង្គំដូចជាព្រះអង្គនឹងអ្វីដែលមានតម្លៃ និងដ៏មានតមៃ្ល» (សូមើលៈ figs_simile)"
},
{
"title": "សូម​បាំង​ទូល‌បង្គំ​ក្រោម​ម្លប់ នៃ​ចំអេង​ស្លាប​របស់​ព្រះ‌អង្គ",
"body": "ព្រះបាទ​ដាវីឌនិយាយអំពីការ ការពាររបស់ព្រះជាម្ចាស់ដូចជាព្រះអង្គជាបក្សី ដែលការពារកូននៅក្រោមស្លាប។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រក្សាទូលបង្គំឲ្យមានសុវត្ថិភាព ដូចជាបក្សីមេការពារកូនរបស់វា ដោយប្រមូលពួកវានៅក្រោមស្លាបរបស់មេ» (សូមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "មាត់​របស់​គេ​ពោល​ពាក្យ​យ៉ាង​ព្រហើន",
"body": "ត្រង់នេះ «មាត់​របស់​គេ​ពោល» សំដៅទៅលើអ្វីដែលប្រជាជននិយាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេតែងតែអួត» (សូមើលៈ figs_metonymy)"
}
]