kennym3_km_psa_tn_l3/130/01.txt

22 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេប្រឺ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
},
{
"title": "ទំនុក​ច្រៀង​តាម​ថ្នាក់",
"body": "អាចមានន័យថា ១) បទចំរៀងដែលមនុស្សបានច្រៀងពេលឡើងទៅក្រុងយេរូសាឡឹមសម្រាប់ការអបអរសាទរ ឬ ២) បទចំរៀងដែលមនុស្សច្រៀងពេលកំពុងឡើងជណ្តើរចូលព្រះវិហារ ឬ ៣) បទចំរៀងដែលពាក្យទាំងនោះដូចជាជំហាន។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១២០ៈ១។"
},
{
"title": "ពី​ក្នុង​ទី​ដ៏​ជ្រៅ",
"body": "ភាពក្រៀមក្រំរបស់អ្នកនិពន្ធត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដូចជាធុង។ ភាពសោកសៅរបស់គាត់គឺចេញពីបាតធុង។ ភាពសោកសៅត្រូវបានគេនិយាយជាញឹកញាប់ថា ជាធុងដែលបំពេញពីកំពូលទៅបាត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រោះខ្ញុំពិបាកចិត្តណាស់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "សូម​ផ្ទៀង​ព្រះ‌កាណ៌​ស្តាប់",
"body": "​ព្រះ‌កាណ៌តំណាងឲ្យព្រះអម្ចាស់ ប៉ុន្តែដោយសារអ្នកនិពន្ធដឹងថា ព្រះអម្ចាស់ ឮអ្វីៗទាំងអស់ ទូល‌បង្គំពិតជាសុំឲ្យព្រះអម្ចាស់ឆ្លើយតប។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ«សូមស្តាប់» ឬ «សូមឆ្លើយតប» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ចំពោះការអង្វររបស់​ទូល‌បង្គំសុំសេចក្ដីមេត្ដាករុណា",
"body": "«មេត្តាករុណា» មិនមែនជាអ្វីដែលអាចផ្តល់ឲ្យដោយរាងកាយដល់នរណាម្នាក់ឡើយ។ អ្នកនិពន្ធកំពុងសុំឲ្យព្រះអម្ចាស់មេត្តាករុណាដល់លោក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចំពោះការអង្វររបស់​ទូល‌បង្គំ ហើយសូមមេត្ដាដល់​ទូល‌បង្គំ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
}
]