[ { "title": "ទូល‌បង្គំ​វាយពួកគេ", "body": "«ទូលបង្គំបានកំទេចពួកគេ» ឬ «ទូលបង្គំបានបំបែកពួកគេទៅជាបំណែក»" }, { "title": "មិន​ឲ្យ​​ក្រោក​ឡើង​វិញ​បាន​ឡើយ", "body": "«មិនអាចឈរ»" }, { "title": "ពួកគេ​ដួល​នៅ​ក្រោម​ជើង​ទូល‌បង្គំ", "body": "ប្រយោគនេះមានន័យថា អ្នកតែងទំនុកតម្កើងបានកម្ចាត់សត្រូវរបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំបានកម្ចាត់ពួកគេទាំងអស់» (សូមមើលៈ figs_idiom)" }, { "title": "បាន​ក្រវាត់​ទូល‌បង្គំ​ដោយ​កម្លាំង", "body": "អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងមានប្រសាសន៍ថា៖ ព្រះអម្ចាស់បានប្រទានកម្លាំងដល់ទ្រង់ដែលព័ទ្ធជុំវិញ និងគាំទ្រទ្រង់ដូចជាខ្សែក្រវ៉ាត់។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១៨ៈ៣០។ (សូមមើលៈ figs_simile)" }, { "title": "ព្រះអង្គដាក់នៅក្រោមទូលបង្គំ", "body": "នៅទីនេះអ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីការបរាជ័យរបស់ខ្មាំងសត្រូវរបស់ទ្រង់ ដូចជាទ្រង់កំពុងឈរនៅលើពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកបរាជ័យសម្រាប់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_idiom) " }, { "title": "អ្នកដែលប្រឆាំងនឹងទូលបង្គំ", "body": "នេះសំដៅទៅលើអ្នកដែលប្រឆាំងនឹងអ្នកតែងទំនុកតម្កើង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលជាសត្រូវរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_idiom)" } ]