[ { "title": "ព្រះ‌អង្គ​រក​យុត្តិធម៌​", "body": "«ព្រះអង្គសម្រេចបញ្ហាដោយយុត្តិធម៌» (UDB)" }, { "title": "សម្រាប់អ្នកដែល​ត្រូវ​គេ​សង្កត់‌សង្កិន", "body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សម្រាប់មនុស្សដែលត្រូវគេសង្កត់‌សង្កិន» ឬ «សម្រាប់អ្នកដែលមនុស្សផ្សេងទៀតសង្កត់‌សង្កិន» (សូមមើលៈ figs_nominaladj)" }, { "title": "ដល់អ្នកស្រេក​ឃ្លាន", "body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដល់មនុស្សដែលស្រេកឃ្លាន» ឬ «ដល់អ្នកដែលស្រេកឃ្លាន» (សូមមើលៈ figs_nominaladj)" }, { "title": "​ប្រោស​ភ្នែក​មនុស្ស​ខ្វាក់​ឲ្យ​មើល​ឃើញ", "body": "ការធ្វើឲ្យមនុស្សខ្វាក់មើលឃើញត្រូវបានគេនិយាយថា ដូចជាព្រះអម្ចាស់បាន​ប្រោសភ្នែករបស់មនុស្សនោះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ធ្វើឲ្យមនុស្សខ្វាក់មើលឃើញ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": " មនុស្សខ្វាក់", "body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សខ្វាក់» ឬ «អស់អ្នកដែលខ្វាក់» (សូមមើលៈ figs_nominaladj)" }, { "title": "ព្រះ‌អម្ចាស់លើក​អស់​អ្នក​ដែល​ត្រូវ​ឱន​ចុះ ឲ្យ​ងើប​ឡើង​វិញ", "body": "ព្រះអម្ចាស់កំពុងតែជួយនរណាម្នាក់ដូចជាព្រះអង្គបានជួយមនុស្សម្នាក់ឲ្យក្រោកឈរឡើង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់ជួយដល់អស់អ្នកដែលធ្លាក់ទឹកចិត្ត» ឬ «ព្រះអម្ចាស់ជួយដល់អស់អ្នកទន់ខ្សោយ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "អ្នក​ដែល​ត្រូវ​ឱន​ចុះ", "body": "សកម្មភាពនេះគឺជាសញ្ញានៃភាពទុក្ខព្រួយ ឬ ការកាន់ទុក្ខ។ (សូមមើលៈ translate_symaction)" } ]