[ { "title": "មាត់​ទូល‌បង្គំ​ពេញ​ដោយ​ពាក្យ សរសើរ​តម្កើង​ព្រះ‌អង្គ...ហើយ​ដោយ​ពាក្យ​លើក​តម្កើង", "body": "អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងនិយាយពីបំណងប្រាថ្នារបស់ទ្រង់ ដើម្បីសរសើរ និងលើកកិត្តិយសដល់ព្រះអម្ចាស់ដោយពាក្យដែលទ្រង់មានបន្ទូលដូចជាមាត់របស់ទ្រង់ពោរពេញទៅដោយពាក្យដែលវាអាចពេញទៅដោយអាហារ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មាត់របស់ទូលបង្គំនឹងពោរពេញទៅដោយពាក្យដែលសរសើរព្រះអង្គ ... ដែលគោរពព្រះអង្គ» ឬ «ទូលបង្គំនឹងសរសើរព្រះអង្គជានិច្ច ... នឹងគោរពព្រះអង្គជានិច្ច» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)" }, { "title": "សរសើរ​តម្កើង​ព្រះ‌អង្គ", "body": "«ពាក្យដែលប្រាប់មនុស្សថាព្រះអង្គពូកែខ្លាំងណាស់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "លើក​តម្កើង ព្រះ‌អង្គ​", "body": "«ពាក្យដែលធ្វើឲ្យមនុស្សគោរពព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "ដរាប​រាល់​ថ្ងៃ", "body": "«ពេញមួយថ្ងៃ» ឬ «គ្រប់ពេលវេលា»" }, { "title": "សូម​កុំ​លះ​បង់ចោល​ទូល‌បង្គំ...កុំ​បោះ‌ បង់ចោល​ទូល‌បង្គំ ", "body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នាជាមូលដ្ឋាន ហើយត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នាសម្រាប់ការសង្កត់ន័យ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)" }, { "title": "សូម​កុំ​លះ​បង់ចោល​ទូល‌បង្គំ.", "body": "«កុំបង្ខំខ្ញុំឲ្យទៅឆ្ងាយពីព្រះអង្គ»។ ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ដែលបដិសេធទ្រង់ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ជាព្រះជាម្ចាស់ដែលបង្ខំឲ្យទ្រង់ចាកចេញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំបដិសេធខ្ញុំ» (UDB) សូមមើលពីរបៀបដែលការបកប្រែនេះត្រូវបានសរសេរនៅក្នុងជំពូក ៥១:១០។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "កុំ​បោះ‌បង់ចោល​ទូល‌បង្គំ ", "body": "«កុំចាកចេញពីទូលបង្គំជារៀងរហូត»" } ]