[ { "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​បោះ‌បង់​ចោល ហើយ​បាន​កាត់​កាល់​គេ", "body": "ពាក្យ «ស្តេច» ត្រូវបានគេយល់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះ‌អង្គបានបដិសេធ និងបដិសេធស្តេច» (សូមមើលៈ figs_ellipsis)" }, { "title": "ប្រេងតាំងជាមួយស្តេច", "body": "«ជាមួយស្តេចដែលព្រះអង្គបានជ្រើសរើស»" }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ផ្ដាច់​សេចក្ដី​សញ្ញា", "body": "«ព្រះ‌អង្គបានបដិសេធកិច្ចព្រមព្រៀង»" }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ ក៏​បាន​បង្អាប់​មកុដ​របស់​គេ ដោយ​ទម្លាក់​ចុះ​ទៅ​ដី", "body": "ការរុញចូលទៅក្នុងដី ឬធូលីគឺជាសញ្ញានៃភាពអាម៉ាស់ដ៏អស្ចារ្យ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យមកុដរបស់គេទៅជាសៅហ្មងនៅលើដី» ឬ «ព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យមកុដរបស់គេត្រូវធ្លាក់ទៅក្នុងធូលីដី» (សូមមើលៈ translate_symaction)" }, { "title": "មកុដរបស់ព្រះអង្គ", "body": "នេះតំណាងឲ្យអំណាចរបស់ព្រះរាជាជាស្តេច និងសិទ្ធិគ្រប់គ្រង។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ទម្លាយ​របង​ទាំង​ប៉ុន្មាន របស់​ព្រះ​រាជា ហើយ​បាន​បំផ្លាញ​ទី​មាំ‌មួន​អស់​រលីង", "body": "នេះបញ្ជាក់ថាព្រះអនុញ្ញាតឲ្យសត្រូវបំផ្លាញការការពារនៅឯក្រុងយេរូសាឡិម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានអនុញ្ញាតឲ្យសត្រូវបំបែកកំពែងរបស់លោកនិងបំផ្លាញបន្ទាយរបស់លោកនៅក្រុងយេរូសាឡិម» (សូមមើលៈ figs_explicit)" } ]