[ { "title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ", "body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេប្រឺ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)" }, { "title": "កំណាព្យ", "body": "នេះអាចសំដៅទៅលើទំនុកតន្រ្តី។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣២ៈ១។" }, { "title": "​រអាង​ថ្ម", "body": "កន្លែងបើកចំហ នៅក្រោមផែនដីមានទំហំធំល្មមសម្រាប់ឲ្យមនុស្សដើរជុំវិញខាងងក្នុង" }, { "title": "ខ្ញុំ​ទូល‌អង្វរ​ដល់​ព្រះ‌អម្ចាស់ ... ​ខ្ញុំ​សូមទូល‌អង្វរ​ដល់ការសព្វព្រះទ័យរបស់​ព្រះ‌អម្ចាស់", "body": "ប្រសិនបើឃ្លាទាំងពីរនេះដូចគ្នាបេះបិទនោះអ្នកអាននឹងទទួលបានអត្ថន័យខុស អ្នកអាចបកប្រែវាជាឃ្លាតែមួយ។ (សូមមើលៈ figs_doublet)" }, { "title": "ដោយ​សម្លេងរបស់​ខ្ញុំ", "body": "«ដោយប្រើសម្លេងរបស់ខ្ញុំ» " }, { "title": "​បង្ហូរ​ទំនួញ​របស់​ខ្ញុំ​នៅ​ចំពោះ​ព្រះ‌អង្គ ... ខ្ញុំ​ទូល​រៀប​រាប់​ពី​ទុក្ខ​លំបាក​របស់​ទូលបង្គំ នៅ​ចំពោះ​ព្រះ‌អង្គ", "body": "ប្រសិនបើឃ្លាទាំងពីរនេះដូចគ្នាបេះបិទ នោះអ្នកអាននឹងទទួលបានអត្ថន័យខុស អ្នកអាចបកប្រែវាជាឃ្លាតែមួយ។ (សូមមើលៈ figs_doublet)" }, { "title": "បង្ហូរ​ទំនួញ​របស់​ខ្ញុំ​នៅ​ចំពោះ​ព្រះ‌អង្គ", "body": "អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីការទូលដល់ព្រះអម្ចាស់ ពីមូលហេតុដែលទ្រង់សោកសៅ ដូចជាទ្រង់បានចាក់វត្ថុ​រាវ​ទាំងអស់ចេញពីធុង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំទូលព្រះអង្គទាំងអស់ អំពីមូលហេតុដែលខ្ញុំសោកសៅ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "រៀប​រាប់​ពី​ទុក្ខ​លំបាក​របស់​ទូលបង្គំ នៅ​ចំពោះ​ព្រះ‌អង្គ", "body": "«ទូលព្រះអង្គអំពីអ្វីគ្រប់យ៉ាង ដែលធ្វើឲ្យទូលបង្គំព្រួយបារម្ភ»។" } ]