[ { "title": "ទុក្ខ​ព្រួយ​ក្នុង​ចិត្ត​ទូល‌បង្គំ​បាន​កើន​ឡើង​ជា​ខ្លាំង", "body": "នៅទីនេះ «បេះដូង» តំណាងឲ្យអារម្មណ៍របស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំមានអារម្មណ៍កាន់តែខ្លាំងឡើងៗ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "សូម​នាំ​ទូល‌បង្គំ​ចេញ​ពី​ការខ្វាល់ខ្វាយរបស់​ទូល‌បង្គំ​ផង!", "body": "«សូមនាំទូលបង្គំចេញពីភាពលំបាករបស់ទូលបង្គំ»។ នេះនិយាយពីទុក្ខព្រួយដូចជាកន្លែងដែលមនុស្សម្នាក់អាចត្រូវបានគេនាំចេញពី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ជួយសង្គ្រោះទូលបង្គំពីភាពតានតឹងរបស់ទូលបង្គំ» ឬ «ជួយសម្រាលទុក្ខទូលបង្គំពីទុក្ខព្រួយ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "​ការខ្វាល់ខ្វាយរបស់​ទូល‌បង្គំ​", "body": "ពាក្យថា ទុក្ខព្រួយគឺជានាមអរូបី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រឿងដែលធ្វើឲ្យទូលបង្គំពិបាកចិត្ត» ឬ «រឿងដែលធ្វើឲ្យទូលបង្គំខ្លាច» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)" }, { "title": "សូម​ទត​មើល​ទុក្ខ​វេទនារបស់ទូលបង្គំ", "body": "«កត់សម្គាល់ទុក្ខវេទនារបស់ទូលបង្គំ»" }, { "title": "ទុក្ខ​វេទនាទូលបង្គំ ", "body": "នាមអរូបី «ទុក្ខវេទនា» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រឿងដែលធ្វើបាបទូលបង្គំ» ឬ «ទូលបង្គំឈឺចាប់ប៉ុណ្ណា» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)" }, { "title": "នឿយ​ព្រួយ​របស់​ទូល‌បង្គំ", "body": "ពាក្យថា «នឿយហត់» គឺជានាមអរូបី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រឿងដែលធ្វើឲ្យទូលបង្គំពិបាកចិត្ត» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)" }, { "title": "គេ​ស្អប់​ទូល‌បង្គំ ដោយ​ចិត្ត​សាហាវ​យ៉ាង​ណា", "body": "«ពួកគេស្អប់ទូលបង្គំយ៉ាងសាហាវ» ឬ «ពួកគេស្អប់ទូលបង្គំយ៉ាងខ្លាំង»" } ]