[ { "title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ", "body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេប្រឺ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)" }, { "title": "ទំនុក​ច្រៀង​តាម​ថ្នាក់", "body": "អាចមានន័យថា ១) បទចំរៀងដែលមនុស្សបានច្រៀងពេលឡើងទៅក្រុងយេរូសាឡឹមសម្រាប់ការអបអរសាទរ ឬ ២) បទចំរៀងដែលមនុស្សច្រៀងពេលកំពុងឡើងជណ្តើរចូលព្រះវិហារ ឬ ៣) បទចំរៀងដែលពាក្យទាំងនោះដូចជាជំហាន។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១២០ៈ១។" }, { "title": "មាន​ពរ​ហើយ​អស់​អ្នក​ដែល​កោត​ខ្លាច​ព្រះ‌អម្ចាស់", "body": "ឃ្លានេះកើតឡើងនៅក្នុងសម្លេងអកម្ម ដើម្បីជៀសវាងពីការក្លែងបន្លំថា ព្រះអម្ចាស់មានកាតព្វកិច្ចប្រទានពរដល់អ្នកដែលគោរពព្រះអង្គ។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់នឹងប្រទានពរដល់អស់អ្នកដែលគោរពព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)" }, { "title": "អ្នក​នឹង​បាន​បរិ‌ភោគ​ផល ចេញ​ពី​កម្លាំង​ដៃ​របស់​អ្នក", "body": "មនុស្សម្នាក់អាចត្រូវបានសំដៅទៅលើដៃរបស់គេ ពីព្រោះនោះគឺជាផ្នែកនៃរាងកាយដែលគេធ្វើការជាមួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្វីដែលអ្នកផ្តល់ឲ្យ» ឬ «អ្វីដែលអ្នកធ្វើការសម្រាប់» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)" }, { "title": "អ្នក​នឹង​មាន​ពរ ហើយ​មាន​សេចក្ដី​សុខ", "body": "ពាក្យថា «ត្រូវបានប្រទានពរ» និង «​សេចក្ដី​សុខ» មានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នានិងសង្កត់ន័យលើការពេញចិត្តរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់នឹងប្រទានពរដល់អ្នក ហើយធ្វើឲ្យអ្នកចម្រើនឡើង» ឬ «ព្រះអម្ចាស់នឹងធ្វើឲ្យអ្នកមានសុភមង្គល និងភាពរុងរឿង»។ (សូមមើលៈ figs_doublet)" } ]