[ { "title": "ពួកគេបានធ្វើទុក្ខបុកម្នេញ", "body": "«ពួកគេបានបៀតបៀនមនុស្សនោះ»" }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​វាយ", "body": "នៅទីនេះត្រូវបាន «វាយដំ» សំដៅទៅលើការដាក់ទណ្ឌកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គដាក់ទណ្ឌកម្ម» (UDB) (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "ដែល​ព្រះ‌អង្គ​បាន​វាយឲ្យ​របួស", "body": "នៅទីនេះ «រងរបួស» សំដៅទៅលើការធ្វើឲ្យពួកគេរងទុក្ខ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលព្រះអង្គបានបង្កឲ្យរងទុក្ខ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "សូមដាក់​ទោស បន្ថែម​លើ​ទោស​គេថែម​ទៀត", "body": "«រក្សាកំណត់ត្រានៃអំពើបាបរបស់គេ» (UDB)" }, { "title": "អំពើទុច្ចរិតបន្ទាប់ពីភាពទុច្ចរិត", "body": "«អំពើបាបជាច្រើន»" }, { "title": "កុំឲ្យពួកគេចូលមកក្នុងជ័យជម្នះដ៏សុចរិតរបស់ព្រះអង្គឡើយ", "body": "ការចូលមករកជ័យជម្នះរបស់ព្រះជាម្ចាស់គឺជាសញ្ញាណមួយដែលមានន័យថា ទទួលបានរង្វាន់ពីព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំឲ្យពួកគេទទួលបានរង្វាន់ដ៏សុចរិតរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_idiom)" } ]