[ { "title": "ព្រះ‌អង្គ​កម្ចាត់‌កម្ចាយ​ពួក​ស្តេច​នៅ​ស្រុក​នោះ ... សូម​ឲ្យ​ព្រឹល​ធ្លាក់​នៅ​លើ​ភ្នំ​សាល‌ម៉ូន", "body": "មានស្តេច និងទាហានដែលស្លាប់ជាច្រើននៅលើភ្នំដែលពួកគេត្រូវបានគេនិយាយដូចជាពួកគេកំពុងគ្របដណ្តប់លើភ្នំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បានកម្ចាត់ស្តេច និងទាហានសត្រូវជាច្រើន នៅទីនោះដែលពួកគេប្រៀបដូចជាផ្កាព្រិលគ្របលើភ្នំ​សាល‌ម៉ូន។» (សូមមើលៈ figs_simile)" }, { "title": "កម្ចាត់‌កម្ចាយ​ពួក​ស្តេច", "body": "នៅទីនេះ «ស្តេច» សំដៅទៅលើកងទ័ពរបស់ពួកគេផងដែរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ចាត់ខ្ចាយសត្រូវរបស់ស្តេចនិងកងទ័ពរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "​ភ្នំ​សាល‌ម៉ូន", "body": "នេះជាឈ្មោះភ្នំមួយ។ (សូមមើលៈ translate_names)" }, { "title": "ភ្នំមួយដ៏អស្ចារ្យគឺ...ជាភ្នំខ្ពស់មួយ", "body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើរួមគ្នា ដើម្បីពង្រឹងគ្នា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ភ្នំមួយដ៏ខ្ពស់រឹកមាំ និងខ្ពស់គឺជាភ្នំនៅស្រុកបាសាន» (សូមមើលៈ figs_parallelism)" }, { "title": "ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​មើលដោយ​ច្រណែន ...ជា​លំនៅ​របស់​ព្រះ‌អង្គ​ដូច្នេះ?", "body": "សំណួរនេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «តំបន់ភ្នំខ្ពស់នៃស្រុកបាសានមិនគួរមើលទៅច្រណែន នឹងភ្នំដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រាថ្នាចង់បានកន្លែងដែលព្រះអង្គនឹងគង់នៅនោះទេ»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)" } ]