[ { "title": "ពួក​យើងនឹង​បាន​ស្រែក​ហ៊ោ​ដោយ​អំណរ នឹង​ជ័យ​ជម្នះ​របស់​ព្រះ​ករុណា", "body": "នៅទីនេះ «យើង» សំដៅទៅលើប្រជាជន។ ពួកគេនឹងរីករាយចំពោះជ័យជម្នះរបស់ស្តេច។ (សូមមើលៈ figs_exclusive)" }, { "title": "ក្នុង​ព្រះ‌នាម​នៃ​ព្រះ​ជាម្ចាស់របស់​យើង", "body": "នៅទីនេះ «ឈ្មោះ» តំណាងឲ្យកិត្តិយស ឬកេរ្តិ៍ឈ្មោះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គោរពដល់ព្រះជាម្ចាស់របស់យើង» ឬ «ព្រះកេរ្ដិ៍នាមរបស់ព្រះជាម្ចាស់របស់យើង» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "​យើងនឹង​លើក​ទង់​ជ័យ​ឡើង", "body": "«យើងនឹងលើកទង់ជ័យ» ឬ «យើងនឹងលើកបដា»" }, { "title": "សម្រេច​តាម អស់​ទាំង​សំណូម​របស់​ព្រះ‌ករុណា​ផង", "body": "«ផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកស្នើសុំពីព្រះអង្គ»" }, { "title": "ឥឡូវ​នេះ", "body": "ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការសម្រាកនៅក្នុងទំនុកតម្កើង។ ដំណើរផ្លាស់ប្តូរពីប្រជាជននិយាយទៅកាន់ស្តេចមានរាជឱង្ការ។" }, { "title": "ខ្ញុំ​ដឹង​", "body": "ពាក្យ «ខ្ញុំ» ប្រហែលជាសំដៅទៅលើស្តេចដែលកំពុងនិយាយនៅក្នុងផ្នែកនេះ។" }, { "title": "ព្រះ‌អម្ចាស់​នឹង ​ចាក់​ប្រេង​តាំង...ឆ្លើយ​មក​ព្រះ​ករុណា...ជួយព្រះករុណា", "body": "ស្តេចកំពុងនិយាយអំពីខ្លួនទ្រង់នៅក្នុងមនុស្សទីបី។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងមនុស្សទីមួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំ ជាអ្នកចាក់ប្រេងតាំងរបស់ព្រះអង្គ ... ឆ្លើយមកទូលបង្គំ ... ជួយសង្គ្រោះទូលបង្កំ» (សូមមើលៈ figs_123person)" }, { "title": "​ពី​ស្ថាន‌សួគ៌ ដ៏​បរិសុទ្ធ​របស់​ព្រះ‌អង្គ", "body": "ព្រះជាម្ចាស់ទ្រង់គង់នៅស្ថានសួគ៌ក៏ដូចជានៅក្នុងព្រះវិហារនៅក្រុងយេរូសាឡឹម។ (សូមមើលៈ ២០ៈ១)" }, { "title": " ដោយ​ឫទ្ធានុ‌ភាព​នៃ​ព្រះ‌ហស្ត​ស្តាំដែលនឹងជួយព្រះករុណាផង", "body": "ព្រះ‌ហស្ត​ស្តាំរបស់ព្រះជាម្ចាស់ជាតំណាងឲ្យអំណាចរបស់ព្រះអង្គ ដើម្បីសង្គ្រោះស្តេច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដោយកម្លាំងដ៏អស្ចារ្យរបស់ព្រះអង្គ ព្រះអង្គនឹងជួយសង្គ្រោះទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" } ]