Mon Jul 13 2020 11:33:17 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Srey_Meas 2020-07-13 11:33:17 +07:00
parent 60a09676c4
commit ff44a999b7
5 changed files with 8 additions and 7 deletions

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "ដូចដែល​យើង​ដាក់​សង្ឃឹម​ក្នុងព្រះអង្គ",
"body": "«ដូចដែលយើងសង្ឃឹមថាជំនួយរបស់ព្រះអង្គ»"
"body": "«ដូចដែលយើងសង្ឃឹមថា ជំនួយរបស់ព្រះអង្គ»"
}
]

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "ទំនុក​របស់​ស្ដេច​ដាវីឌ",
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។\n"
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទ​ដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទ​ដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទ​ដាវីឌ។\n"
},
{
"title": "ក្លែង​ធ្វើ​ជា​ឆ្កួត",
@ -21,6 +21,6 @@
},
{
"title": "ការ​សរសើរ​ព្រះ‌អង្គ​ នៅ​ក្នុង​មាត់​ទូលបង្គំជា‌និច្ច",
"body": "ត្រង់នេះ «នៅក្នុងមាត់ខ្ញុំ» គឺសំដៅទៅលើស្តេចដាវីឌដែលនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំនឹងសរសើរព្រះអង្គជានិច្ច» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
"body": "ត្រង់នេះ «នៅក្នុងមាត់ខ្ញុំ» គឺសំដៅទៅលើព្រះបាទ​ដាវីឌដែលនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំនឹងសរសើរព្រះអង្គជានិច្ច» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "លើក​តម្កើងព្រះ‌នាម​ព្រះ‌អង្គ",
"body": "ត្រង់នេះ «លើកដៃឡើង» គឺជាសំនួនវោហារដែលសំដៅទៅលើការលើកដំកើងព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រាប់មនុស្សថាព្រះអង្គអស្ចារ្យប៉ុណ្ណា» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
"body": "ត្រង់នេះ «លើកដៃឡើង» គឺជាសំនួនវោហារដែលសំដៅទៅលើការលើកតម្កើងព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រាប់មនុស្សថាព្រះអង្គអស្ចារ្យប៉ុណ្ណា» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "ព្រះ‌នាម​ព្រះ‌អង្គ",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ខ្ញុំ​បាន​ស្វែង​រក​ព្រះ‌អម្ចាស់",
"body": "ត្រង់នេះ «ស្វែងរកព្រះអម្ចាស់» មានន័យថាស្តេចដាវីឌកំពុងតែសុំជំនួយពីព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំបានអធិស្ឋានដល់ព្រះអម្ចាស់» (UDB) ឬ «ទូលបង្គំបានសុំជំនួយពីព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
"body": "ត្រង់នេះ «ស្វែងរកព្រះអម្ចាស់» មានន័យថា ព្រះបាទ​ដាវីឌកំពុងតែសុំជំនួយពីព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំបានអធិស្ឋានដល់ព្រះអម្ចាស់» (UDB) ឬ «ទូលបង្គំបានសុំជំនួយពីព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "អ្នក​ណា​សម្លឹង​ឆ្ពោះ​ទៅ​ព្រះអង្គ",
@ -17,10 +17,10 @@
},
{
"title": "មនុស្ស​ក្រលំបាក​បាន​ស្រែក​ឡើង ",
"body": "ស្តេចដាវីឌពណ៌នាខ្លួនទ្រង់ជាមនុស្សដែលត្រូវគេជិះជាន់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំត្រូវបានគេជិះជាន់ហើយ» (សូមមើលៈ figs_123person)"
"body": "ព្រះបាទ​ដាវីឌពណ៌នាខ្លួនទ្រង់ជាមនុស្សដែលត្រូវគេជិះជាន់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំត្រូវបានគេជិះជាន់ហើយ» (សូមមើលៈ figs_123person)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អម្ចាស់​​សណ្ដាប់ទ្រង់",
"body": "ត្រង់នេះ «បានឮ» មានន័យថាព្រះអម្ចាស់បានជួយទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់បានទូលបង្គំ» ឬ «ព្រះអម្ចាស់បានជួយទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
"body": "ត្រង់នេះ «បានឮ» មានន័យថាព្រះអម្ចាស់បានជួយទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់បានទូលបង្គំ» ឬ «ព្រះអម្ចាស់បានជួយទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
}
]

View File

@ -290,6 +290,7 @@
"33-16",
"33-18",
"33-20",
"33-22",
"34-title",
"34-01",
"34-02",