Sat Jul 25 2020 22:52:49 GMT+0700 (Altai Standard Time)

This commit is contained in:
SaraSan 2020-07-25 22:52:49 +07:00
parent 6b48a1dc9b
commit f7d4a0cb4b
4 changed files with 8 additions and 7 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ហើយ​មាន​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​សប្បុរស និង​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​ស្មោះ‌ត្រង់​",
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ស្មោះត្រង់ និងគួរឲ្យទុកចិត្តជានិច្ចត្រូវបានគេនិយាយថាប្រសិនបើភាពស្មោះត្រង់ និងភាពគួរឲ្យទុកចិត្តគឺជាវត្ថុដែលព្រះជាម្ចាស់មានបរិមាណច្រើន។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ស្មោះត្រង់ និងគួរឲ្យទុកចិត្តជានិច្ចត្រូវបានគេនិយាយថាប្រសិនបើភាពស្មោះត្រង់ និងភាពគួរឲ្យទុកចិត្តគឺជាវត្ថុដែលព្រះជាម្ចាស់មានបរិមាណច្រើន។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "សូម​បែរ​មកទូល‌បង្គំ",

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេប្រឺ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
},
{
@ -9,11 +9,11 @@
},
{
"title": "ទ្វារ​ក្រុង​ស៊ីយ៉ូន",
"body": "នៅទីនេះ «ច្រកទ្វារនៃស៊ីយ៉ូន» តំណាងឲ្យទីក្រុងយេរូសាឡិមទាំងមូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទីក្រុងយេរូសាឡិម» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
"body": "នៅទីនេះ «ច្រកទ្វារនៃស៊ីយ៉ូន» តំណាងឲ្យទីក្រុងយេរូសាឡិមទាំងមូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទីក្រុងយេរូសាឡិម» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ទីលំនៅ​ទាំង​ប៉ុន្មាន​របស់​លោក​យ៉ាកុប",
"body": "ប្រជាជនរស់នៅក្នុងតង់ខណៈពួកគេដើរក្នុងវាលខ្សាច់។ នៅទីនេះអ្នកនិពន្ធប្រើ «តង់របស់យ៉ាកុប» ដើម្បីតំណាងឲ្យកន្លែងដែលជនជាតិអីុស្រាអែលរស់នៅឥឡូវនេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កន្លែងស្នាក់នៅណាមួយរបស់ជនជាតិអីុស្រាអែល» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
"body": "ប្រជាជនរស់នៅក្នុងតង់ខណៈពួកគេដើរក្នុងវាលខ្សាច់។ នៅទីនេះអ្នកនិពន្ធប្រើ «តង់របស់យ៉ាកុប» ដើម្បីតំណាងឲ្យកន្លែងដែលជនជាតិអីុស្រាអែលរស់នៅឥឡូវនេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កន្លែងស្នាក់នៅណាមួយរបស់ជនជាតិអីុស្រាអែល» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ទី​ក្រុង​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​អើយ មាន​គេ​និយាយពី​សេចក្ដី​រុង​រឿង​របស់​អ្នក",
@ -21,6 +21,6 @@
},
{
"title": "សម្រាក",
"body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀង ឬលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យហេប្រឺ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៣ៈ១ ។ (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
"body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀង ឬលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យហេប្រឺ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៣ៈ១។ (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ខ្ញុំ​នឹង​តំណាល​ពី",
"body": "«ខ្ញុំប្រាប់អំពីរឿងនេះ» ។ នៅទីនេះ «ខ្ញុំ» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។"
"body": "«ខ្ញុំប្រាប់អំពីរឿងនេះ»។ នៅទីនេះ «ខ្ញុំ» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។"
},
{
"title": "​រ៉ាហាប និង​ពី​បាប៊ីឡូន",
@ -13,7 +13,7 @@
},
{
"title": "ជនជាតិភីលី‌ស្ទីន និង​សាសន៍​ទីរ៉ុស រួម​ទាំង​ជនជាតិអេត្យូ‌ពីដែរ",
"body": "ឈ្មោះរបស់ប្រជាជាតិទាំងនេះតំណាងឲ្យប្រជាជន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ « ប្រជាជនមកពីភីលី‌ស្ទីន និងទីរ៉ុសរួមជាមួយប្រជាជនមកពីប្រទេសអេត្យូពី» "
"body": "ឈ្មោះរបស់ប្រជាជាតិទាំងនេះតំណាងឲ្យប្រជាជន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនមកពីភីលី‌ស្ទីន និងទីរ៉ុសរួមជាមួយប្រជាជនមកពីប្រទេសអេត្យូពី» "
},
{
"title": "ការនេះគឺបានកើតនៅទីនោះ",

View File

@ -757,6 +757,7 @@
"86-title",
"86-01",
"86-03",
"86-05",
"86-08",
"86-10",
"86-13",