diff --git a/130/05.txt b/130/05.txt index 2ecb1d79..df3cf363 100644 --- a/130/05.txt +++ b/130/05.txt @@ -5,11 +5,11 @@ }, { "title": "ព្រលឹង​ទូល‌បង្គំ​រង់‌ចាំ", - "body": "អ្នកតែងបទទំនុកតម្តើងត្រូវបានគេនិយាយថា ដូចជាគាត់កំពុងរង់ចាំអ្វីមួយដោយក្តីរំពឹង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំសង្ឃឹមថា» ឬ «ទូល‌បង្គំទុកចិត្ត» ឬ «ទូល‌បង្គំប្រាថ្នាចង់បានអ្វីមួយ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" + "body": "អ្នកតែងទំនុកតម្តើងត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដូចជាគាត់កំពុងរង់ចាំអ្វីមួយដោយក្តីរំពឹង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំសង្ឃឹមថា» ឬ «ទូល‌បង្គំទុកចិត្ត» ឬ «ទូល‌បង្គំប្រាថ្នាចង់បានអ្វីមួយ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "ព្រលឹង​ទូល‌បង្គំ​រង់‌ចាំ...ជា​ជាងពួក​អ្នក​យាម​រង់‌ចាំ​ពេល​ព្រឹក ", - "body": "អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីបំណងប្រាថ្នារបស់លោក ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ដើម្បីជួយលោកដែលធំជាងការចង់បានដែលអស់អ្នកដែលធ្វើការពេញមួយយប់មានពេលព្រឹក។ (សូមមើលៈ [[:en:ta::vol1:translate:figs_simile]])" + "body": "អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីបំណងប្រាថ្នារបស់លោក ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ដើម្បីជួយលោកដែលធំជាងការចង់បានដែលអស់អ្នកដែលធ្វើការពេញមួយយប់មានពេលព្រឹក។ (សូមមើលៈ [[:en:ta::vol1:translate:figs_simile]])" }, { "title": "ពួក​អ្នក​យាម", diff --git a/131/01.txt b/131/01.txt index 7b02f939..0a1a61f1 100644 --- a/131/01.txt +++ b/131/01.txt @@ -17,6 +17,6 @@ }, { "title": "ហួស​ល្បត់​ពីទូល‌បង្គំ​", - "body": "រឿងដែលពិបាកពេកសម្រាប់មនុស្សម្នាក់ក្នុងការយល់ត្រូវបានគេនិយាយថា ដូចជាពួកគេហួសពីមនុស្ស ឬឆ្ងាយពីមនុស្សដែលអាចទៅដល់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រឿងដែលពិបាកយល់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "រឿងដែលពិបាកពេកសម្រាប់មនុស្សម្នាក់ក្នុងការយល់ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដូចជាពួកគេហួសពីមនុស្ស ឬឆ្ងាយពីមនុស្សដែលអាចទៅដល់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រឿងដែលពិបាកយល់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/131/02.txt b/131/02.txt index a3af9715..131bac57 100644 --- a/131/02.txt +++ b/131/02.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ទូល‌បង្គំ​បាន​រម្ងាប់​ចិត្ត ហើយ​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រលឹង​ទូល‌បង្គំ​ស្ងប់", - "body": "ព្រលឹងតំណាងឲ្យមនុស្ស ឬអារម្មណ៍របស់ទូល‌បង្គំ​។ មានភាពស្ងប់ស្ងាត់ និងសន្តិភាពត្រូវបានគេនិយាយថាបានធ្វើឲ្យព្រលឹងរបស់មនុស្សម្នាក់នៅតែស្ងាត់ស្ងៀម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំ​ស្ងប់ស្ងាត់ និងសន្តិភាព» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_metaphor)" + "body": "ព្រលឹងតំណាងឲ្យមនុស្ស ឬអារម្មណ៍របស់ទូល‌បង្គំ​។ មានភាពស្ងប់ស្ងាត់ និងសន្តិភាពត្រូវបានគេនិយាយថា៖បានធ្វើឲ្យព្រលឹងរបស់មនុស្សម្នាក់នៅតែស្ងាត់ស្ងៀម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំ​ស្ងប់ស្ងាត់ និងសន្តិភាព» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_metaphor)" }, { "title": "​ព្រលឹង​នៅ​ក្នុង​ខ្លួន​ទូល‌បង្គំ", @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "កូន​ក្មេងដែលនៅជាប់​នឹង​ទ្រូង​ម្តាយ", - "body": "អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីខ្លួនទ្រង់ស្កប់ស្កល់ ហើយសម្រាកដូចជាទ្រង់នៅក្មេងដែលលែងត្រូវការទឹកដោះពីម្តាយរបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មាតិកាដូចជាកូនតូចដែលលែងយំរកទឹកដោះម្តាយតែសម្រាកក្នុងដៃម្តាយ» ឬ «មាតិកា និងសម្រាក» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីខ្លួនទ្រង់ស្កប់ស្កល់ ហើយសម្រាកដូចជាទ្រង់នៅក្មេងដែលលែងត្រូវការទឹកដោះពីម្តាយរបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មាតិកាដូចជាកូនតូចដែលលែងយំរកទឹកដោះម្តាយតែសម្រាកក្នុងដៃម្តាយ» ឬ «មាតិកា និងសម្រាក» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/132/03.txt b/132/03.txt index 1eab441a..961b5c43 100644 --- a/132/03.txt +++ b/132/03.txt @@ -5,11 +5,11 @@ }, { "title": "ទូល‌បង្គំនឹង​មិន​ព្រម​ឲ្យ​ភ្នែក​ទូល‌បង្គំ​ដេក ឬ​ឲ្យ​ត្របក​ភ្នែក​ទូល‌បង្គំ​លង់​លក់​ឡើយ", - "body": "ការដេក និងការសម្រាកត្រូវបានគេនិយាយថា ដូចជាអ្វីដែលអាចផ្តល់ឲ្យ។ នៅទីនេះភ្នែក និងត្របកភ្នែកតំណាងឲ្យមនុស្សទាំងមូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំនឹងមិនអនុញ្ញាតឲ្យភ្នែករបស់ទូល‌បង្គំដេក ឬត្របកភ្នែករបស់ទូល‌បង្គំសម្រាក» ឬ «ទូល‌បង្គំនឹងមិនដេកលក់ ឬបិទភ្នែកហើយសម្រាក»" + "body": "ការដេក និងការសម្រាកត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដូចជាអ្វីដែលអាចផ្តល់ឲ្យ។ នៅទីនេះភ្នែក និងត្របកភ្នែកតំណាងឲ្យមនុស្សទាំងមូល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំនឹងមិនអនុញ្ញាតឲ្យភ្នែករបស់ទូល‌បង្គំដេក ឬត្របកភ្នែករបស់ទូល‌បង្គំសម្រាក» ឬ «ទូល‌បង្គំនឹងមិនដេកលក់ ឬបិទភ្នែកហើយសម្រាក»" }, { "title": "ទាល់​តែ​ទូល‌បង្គំ​រក​បាន​ទី​កន្លែង​មួយ ថ្វាយ​ព្រះ‌អម្ចាស់", - "body": "ការកសាងកន្លែងសម្រាប់ព្រះអម្ចាស់ត្រូវបានគេនិយាយថា ជាការរកកន្លែងសម្រាប់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រហូតដល់ទូល‌បង្គំសង់កន្លែងសម្រាប់ព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" + "body": "ការកសាងកន្លែងសម្រាប់ព្រះអម្ចាស់ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ជាការរកកន្លែងសម្រាប់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រហូតដល់ទូល‌បង្គំសង់កន្លែងសម្រាប់ព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "ព្រះ​ដ៏​ខ្លាំង​ពូកែ របស់​លោក​យ៉ាកុប", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index cf016df7..e9003edf 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -1185,6 +1185,7 @@ "130-title", "130-01", "130-03", + "130-05", "130-07", "131-title", "131-01", @@ -1192,7 +1193,6 @@ "132-title", "132-01", "132-03", - "132-06", "132-09", "132-11", "132-13",