From e153a3548ec0d68e627a13c7b1542126596c4521 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Srey_Meas Date: Tue, 14 Jul 2020 11:38:42 +0700 Subject: [PATCH] Tue Jul 14 2020 11:38:41 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 56/03.txt | 4 ++-- 56/05.txt | 6 +++--- 56/07.txt | 8 ++++---- manifest.json | 2 +- 4 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/56/03.txt b/56/03.txt index acd9ee7a..a16eda73 100644 --- a/56/03.txt +++ b/56/03.txt @@ -5,10 +5,10 @@ }, { "title": "តើ​សាច់​ឈាម​អាចធ្វើ​អ្វី​ដល់​ខ្ញុំ​បាន?", - "body": "នេះជាសំនួរមួយដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្ហាញថាអ្នកតែងបទទំនុកដំកើងមិនខ្លាចមនុស្សទេ ពីព្រោះពួកគេមិនអាចធ្វើបាបទ្រង់បានឡើយ។ សំណួរវោហារស័ព្ទនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មានតែមនុស្សទេដែលមិនអាចធ្វើអ្វីសម្រាប់ទូលបង្គំបាន!» ឬ «គ្រាន់តែជាមនុស្សមិនអាចធ្វើបាបទូលបង្គំយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)" + "body": "នេះជាសំនួរមួយដែលត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបង្ហាញថា អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងមិនខ្លាចមនុស្សទេ ពីព្រោះពួកគេមិនអាចធ្វើបាបទ្រង់បានឡើយ។ សំណួរវោហារស័ព្ទនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មានតែមនុស្សទេដែលមិនអាចធ្វើអ្វីសម្រាប់ទូលបង្គំបាន!» ឬ «គ្រាន់តែជាមនុស្សមិនអាចធ្វើបាបទូលបង្គំយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)" }, { "title": "គ្រាន់តែជាមនុស្ស", - "body": "«គ្រាន់តែជាមនុស្ស» ឬ «មនុស្ស» ។ នេះបញ្ជាក់ថាមនុស្សមិនមានអំណាចទេ តែព្រះជាម្ចាស់មានអំណាច។" + "body": "«គ្រាន់តែជាមនុស្ស» ឬ «មនុស្ស» ។ នេះបញ្ជាក់ថា មនុស្សមិនមានអំណាចទេ តែព្រះជាម្ចាស់មានអំណាច។" } ] \ No newline at end of file diff --git a/56/05.txt b/56/05.txt index a9e462ee..572193f1 100644 --- a/56/05.txt +++ b/56/05.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "គេ​មួល​បង្កាច់​ពាក្យ​ខ្ញុំ​", - "body": "និយាយម្តងហើយម្តងទៀតនូវអ្វីដែលនរណាម្នាក់និយាយ ប៉ុន្តែផ្លាស់ប្តូរវាបន្តិចដើម្បីឲ្យវាមានន័យថាអ្វីដែលប្លែកត្រូវបាននិយាយពីការនិយាយពាក្យរបស់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេនិយាយថាទូលបង្គំបាននិយាយអ្វីដែលទូលបង្គំមិនបាននិយាយ» ឬ «ពួកគេអះអាងថាទូលបង្គំបាននិយាយអ្វី ប៉ុន្តែពួកគេនិយាយកុហក» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "និយាយម្តងហើយម្តងទៀតនូវអ្វីដែលនរណាម្នាក់និយាយ ប៉ុន្តែផ្លាស់ប្តូរវាបន្តិច ដើម្បីឲ្យវាមានន័យថា អ្វីដែលប្លែកត្រូវបាននិយាយពីការនិយាយពាក្យរបស់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេនិយាយថា៖ ទូលបង្គំបាននិយាយអ្វីដែលទូលបង្គំមិនបាននិយាយ» ឬ «ពួកគេអះអាងថា ទូលបង្គំបាននិយាយអ្វី ប៉ុន្តែពួកគេនិយាយកុហក» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": " អស់​ទាំង​គំនិត​របស់​គេ សុទ្ធ​តែ​ប៉ង​ធ្វើ​អាក្រក់​ដល់​ខ្ញុំ", @@ -13,10 +13,10 @@ }, { "title": "គេ​ឃ្លាំ​មើល​ជំហាន​របស់​ខ្ញុំ", - "body": "ការមើលនូវអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់ធ្វើដើម្បីមើលឃើញពីរបៀបធ្វើឲ្យទ្រង់មានបញ្ហាត្រូវបានគេនិយាយថាជាការមើលជំហានរបស់ទ្រង់ដូចជាអ្នកដែលចង់ចាប់មនុស្សម្នាក់មើលកន្លែងដែលមនុស្សនោះដើរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេមើលអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "ការមើលនូវអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់ធ្វើដើម្បីមើលឃើញពីរបៀបធ្វើឲ្យទ្រង់មានបញ្ហាត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ជាការមើលជំហានរបស់ទ្រង់ដូចជាអ្នកដែលចង់ចាប់មនុស្សម្នាក់មើលកន្លែងដែលមនុស្សនោះដើរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេមើលអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "ព្រោះ​គេ​រក​ឱកាស​នឹង​សម្លាប់​ខ្ញុំ", - "body": "ការរង់ចាំសម្លាប់នរណាម្នាក់ត្រូវបានគេនិយាយថាកំពុងរង់ចាំជីវិតរបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅពេលពួកគេរង់ចាំសម្លាប់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" + "body": "ការរង់ចាំសម្លាប់នរណាម្នាក់ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ កំពុងរង់ចាំជីវិតរបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅពេលពួកគេរង់ចាំសម្លាប់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/56/07.txt b/56/07.txt index 7721d1b8..1f95ef56 100644 --- a/56/07.txt +++ b/56/07.txt @@ -1,19 +1,19 @@ [ { "title": "តើ​គេ​នឹង​គេច​ផុត​ដោយ​អំពើ​អាក្រក់ រប​ស់​គេ​បាន​ឬ?", - "body": "អ្វីដែលពួកគេអាចគេចផុតអាចត្រូវបានប្តឹងយ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំឲ្យពួកគេរួចផុតពីទណ្ឌកម្មរបស់ព្រះអង្គចំពោះអំពើទុច្ចរិតរបស់ពួកគេ» ឬ «កុំឲ្យពួកគេរត់គេចនៅពេលព្រះអង្គដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេចំពោះអំពើអាក្រក់ដែលពួកគេបានធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_explicit)" + "body": "អ្វីដែលពួកគេអាចគេចផុតអាចត្រូវបានប្តឹងយ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំឲ្យពួកគេរួចផុតពីទណ្ឌកម្មរបស់ព្រះអង្គ ចំពោះអំពើទុច្ចរិតរបស់ពួកគេ» ឬ «កុំឲ្យពួកគេរត់គេចនៅពេលព្រះអង្គដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេចំពោះអំពើអាក្រក់ដែលពួកគេបានធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_explicit)" }, { "title": " សូម​ទម្លាក់​ប្រជាជន", - "body": "កម្ចាត់សត្រូវ ត្រូវបានគេនិយាយថាជាការនាំពួកគេចុះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កម្ចាត់ប្រជាជន» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "កម្ចាត់សត្រូវ ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ជាការនាំពួកគេចុះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កម្ចាត់ប្រជាជន» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​កត់​ត្រា​ទុក​អស់​ការ​សាត់​អណ្តែត របស់​ទូល‌បង្គំ", - "body": "ការយកចិត្តទុកដាក់របស់ព្រះជាម្ចាស់ចំពោះអ្នកតែងបទទំនុកដំកើងត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់រាប់រាល់ដងដែលអ្នកតែងបទទំនុកដំកើងបានដើរដោយភាពទុក្ខព្រួយ ហើយគ្មានកន្លែងសម្រាប់ការលួងលោមឡើយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកយកចិត្តទុកដាក់គ្រប់ពេលដែលខ្ញុំបានវង្វេងតែម្នាក់ឯង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "ការយកចិត្តទុកដាក់របស់ព្រះជាម្ចាស់ចំពោះអ្នកតែងបទទំនុកដំកើងត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់រាប់រាល់ដងដែលអ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងបានដើរដោយភាពទុក្ខព្រួយ ហើយគ្មានកន្លែងសម្រាប់ការលួងលោមឡើយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកយកចិត្តទុកដាក់គ្រប់ពេលដែលខ្ញុំបានវង្វេងតែម្នាក់ឯង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "ក៏​ដាក់​ទឹក​ភ្នែក​ទូល‌បង្គំទុក​ក្នុង​ដប​របស់​ព្រះ‌អង្គ", - "body": "ការយកចិត្តទុកដាក់របស់ព្រះជាម្ចាស់ចំពោះអ្នកតែងបទទំនុកដំកើងត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានជួយស្រក់ទឹកភ្នែករបស់អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនៅក្នុងដប។ ទឹកភ្នែកតំណាងឲ្យយំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយព្រះអង្គដឹងថាខ្ញុំបានយំប៉ុន្មាន ហើយព្រះអង្គយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_metonymy)" + "body": "ការយកចិត្តទុកដាក់របស់ព្រះជាម្ចាស់ចំពោះអ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានជួយស្រក់ទឹកភ្នែករបស់អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនៅក្នុងដប។ ទឹកភ្នែកតំណាងឲ្យយំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយព្រះអង្គដឹងថាខ្ញុំបានយំប៉ុន្មាន ហើយព្រះអង្គយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_metonymy)" }, { "title": "តើ​ទឹក​ភ្នែក​ទាំង​នោះ មិន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ព្រះ‌អង្គ​ទេ​ឬ?", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 0df0d09a..768c20d0 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -483,8 +483,8 @@ "55-22", "56-title", "56-01", + "56-03", "56-05", - "56-07", "56-09", "56-12", "57-title",