Tue Jul 14 2020 12:53:21 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
fc132d90c2
commit
daa0df4ffc
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "យូដាជាដំបងរាជ្យរបស់យើង",
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់បានជ្រើសរើសបុរសពីកុលសម្ព័ន្ធយូដា ឲ្យធ្វើជាស្ដេចនៃប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គ ហើយព្រះអង្គនិយាយអំពីកុលសម្ព័ន្ធនោះដូចជាដំបងរបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុលសម្ព័ន្ធយូដាគឺដូចជាដំបងរបស់យើង» ឬ «យូដាជាកុលសម្ព័ន្ធដែលយើងគ្រប់គ្រងប្រជាជនរបស់យើង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់បានជ្រើសរើសបុរសពីកុលសម្ព័ន្ធយូដាឲ្យធ្វើជាស្ដេចនៃប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គ ហើយព្រះអង្គនិយាយអំពីកុលសម្ព័ន្ធនោះដូចជាដំបងរបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុលសម្ព័ន្ធយូដាគឺដូចជាដំបងរបស់យើង» ឬ «យូដាជាកុលសម្ព័ន្ធដែលយើងគ្រប់គ្រងប្រជាជនរបស់យើង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ហើយយើងនឹងបោះស្បែកជើងយើង",
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ប្រហែលជាកំពុងតែមានព្រះបន្ទូលអំពីការយកកម្មសិទ្ធិរបស់អេដុមដូចជាព្រះអង្គកំពុងតែបោះស្បែកជើងរបស់ព្រះអង្គទៅលើដីនោះ ដើម្បីបង្ហាញថាព្រះអង្គជាម្ចាស់កម្មសិទ្ធិ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយកំណែខ្លះមានការបកស្រាយផ្សេងទៀត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំយកកម្មសិទ្ធិលើទឹកដីអេដុម» ឬ «ខ្ញុំបោះស្បែកជើងខ្ញុំទៅលើដីអេដុម ដើម្បីបង្ហាញថាវាជារបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង translate_symaction)"
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ប្រហែលជាកំពុងតែមានព្រះបន្ទូលអំពីការយកកម្មសិទ្ធិរបស់អេដុមដូចជាព្រះអង្គកំពុងតែបោះស្បែកជើងរបស់ព្រះអង្គទៅលើដីនោះ ដើម្បីបង្ហាញថា ព្រះអង្គជាម្ចាស់កម្មសិទ្ធិ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយកំណែខ្លះមានការបកស្រាយផ្សេងទៀត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំយកកម្មសិទ្ធិលើទឹកដីអេដុម» ឬ «ខ្ញុំបោះស្បែកជើងខ្ញុំទៅលើដីអេដុម ដើម្បីបង្ហាញថាវាជារបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង translate_symaction)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ឱព្រះអើយ តើមិនមែនព្រះអង្គទេឬ ដែលបានបោះបង់ចោលយើងខ្ញុំ?",
|
||||
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកដំកើងប្រើសំនួរនេះ ដើម្បីបង្ហាញពីភាពសោកសៅរបស់ទ្រង់ដែលហាក់ដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានបដិសេធពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប៉ុន្តែព្រះជាម្ចាស់ហាក់ដូចជាព្រះអង្គបានបដិសេធយើង។» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់ហាក់ដូចជាព្រះអង្គបោះបង់យើងចោល»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
||||
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងប្រើសំនួរនេះ ដើម្បីបង្ហាញពីភាពសោកសៅរបស់ទ្រង់ដែលហាក់ដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានបដិសេធពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប៉ុន្តែព្រះជាម្ចាស់ហាក់ដូចជាព្រះអង្គបានបដិសេធយើង។» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់ហាក់ដូចជាព្រះអង្គបោះបង់យើងចោល»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គមិនយាងចេញទៅជាមួយ កងទ័ពរបស់យើងខ្ញុំទៀតឡើយ",
|
||||
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកដំកើងនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ជួយកងទ័ពរបស់ពួកគេដូចជាព្រះជាម្ចាស់នឹងទៅប្រយុទ្ធនឹងពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គមិនជួយកងទ័ពរបស់យើងនៅពេលយើងចូលទៅក្នុងសមរភូមិ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ជួយកងទ័ពរបស់ពួកគេដូចជាព្រះជាម្ចាស់នឹងទៅប្រយុទ្ធនឹងពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គមិនជួយកងទ័ពរបស់យើងនៅពេលយើងចូលទៅក្នុងសមរភូមិ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ឥតប្រយោជន៍",
|
||||
"body": "«គ្មានតំលៃ»"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ជ័យជំនះ",
|
||||
"body": "«មានជ័យជំនះ»"
|
||||
"title": "ជ័យជម្នះ",
|
||||
"body": "«មានជ័យជម្នះ»"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គហើយ ដែលនឹងជាន់ឈ្លី ពួកសត្រូវយើងខ្ញុំ",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue