Tue Jul 21 2020 13:01:45 GMT+0700 (Altai Standard Time)
This commit is contained in:
parent
032e7924e3
commit
bbb3d0f906
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ដែលពឹងជ្រកក្នុងព្រះអង្គ",
|
"title": "ដែលពឹងជ្រកក្នុងព្រះអង្គ",
|
||||||
"body": "ការចូលទៅរកព្រះអម្ចាស់ ដើម្បីទទួលបានការពារត្រូវបាននិយាយថាជាទីពឹងជ្រករបស់ទ្រង់។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣១: ១ ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលទៅរកព្រះអង្គដើម្បីការពារ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
"body": "ការចូលទៅរកព្រះអម្ចាស់ ដើម្បីទទួលបានការពារត្រូវបាននិយាយថាជាទីពឹងជ្រករបស់ទ្រង់។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣១: ១។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលទៅរកព្រះអង្គដើម្បីការពារ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ព្រះអង្គលាក់គេក្នុងទីកំបាំង នៃព្រះវត្តមានព្រះអង្គ...ព្រះអង្គថែរក្សាគេនៅក្នុងព្រះពន្លារបស់ព្រះអង្គ",
|
"title": "ព្រះអង្គលាក់គេក្នុងទីកំបាំង នៃព្រះវត្តមានព្រះអង្គ...ព្រះអង្គថែរក្សាគេនៅក្នុងព្រះពន្លារបស់ព្រះអង្គ",
|
||||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
||||||
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)"
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ",
|
"title": "ទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ",
|
||||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ។"
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២) ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ។"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": " ពាក្យកាព្យ",
|
"title": " ពាក្យកាព្យ",
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ជារៀងរាល់ថ្ងៃ",
|
"title": "ជារៀងរាល់ថ្ងៃ",
|
||||||
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថា «បន្ត» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រប់ពេលវេលា» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថា «បន្ត»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រប់ពេលវេលា» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ទាំងយប់ទាំងថ្ងៃ",
|
"title": "ទាំងយប់ទាំងថ្ងៃ",
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ព្រះហស្តព្រះអង្គបានសង្កត់ លើទូលបង្គំយ៉ាងធ្ងន់",
|
"title": "ព្រះហស្តព្រះអង្គបានសង្កត់ លើទូលបង្គំយ៉ាងធ្ងន់",
|
||||||
"body": "ត្រង់នេះ «ព្រះហស្ត» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។ ឃ្លាទាំងមូលគឺជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថា «ព្រះអង្គធ្វើបាបខ្ញុំ» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើទូលបង្គំឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_idiom)"
|
"body": "ត្រង់នេះ «ព្រះហស្ត» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។ ឃ្លាទាំងមូលគឺជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថា «ព្រះអង្គធ្វើបាបខ្ញុំ»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើទូលបង្គំឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_idiom)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "កម្លាំងទូលបង្គំខ្សោះល្វើយ ដូចទឹករីងស្ងួត ដោយកម្ដៅនៅរដូវប្រាំង",
|
"title": "កម្លាំងទូលបង្គំខ្សោះល្វើយ ដូចទឹករីងស្ងួត ដោយកម្ដៅនៅរដូវប្រាំង",
|
||||||
|
|
|
@ -272,6 +272,7 @@
|
||||||
"31-12",
|
"31-12",
|
||||||
"31-14",
|
"31-14",
|
||||||
"31-17",
|
"31-17",
|
||||||
|
"31-19",
|
||||||
"31-21",
|
"31-21",
|
||||||
"31-23",
|
"31-23",
|
||||||
"32-title",
|
"32-title",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue