Tue Jul 21 2020 13:01:45 GMT+0700 (Altai Standard Time)

This commit is contained in:
SaraSan 2020-07-21 13:01:45 +07:00
parent 032e7924e3
commit bbb3d0f906
4 changed files with 6 additions and 5 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@
},
{
"title": "​ដែល​ពឹង​ជ្រក​ក្នុង​ព្រះ‌អង្គ",
"body": "ការចូលទៅរកព្រះអម្ចាស់ ដើម្បីទទួលបានការពារត្រូវបាននិយាយថាជាទីពឹងជ្រករបស់ទ្រង់។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣១: ១ ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលទៅរកព្រះអង្គដើម្បីការពារ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
"body": "ការចូលទៅរកព្រះអម្ចាស់ ដើម្បីទទួលបានការពារត្រូវបាននិយាយថាជាទីពឹងជ្រករបស់ទ្រង់។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣១: ១។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលទៅរកព្រះអង្គដើម្បីការពារ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​លាក់​គេ​ក្នុង​ទីកំបាំង នៃ​ព្រះ‌វត្ត‌មាន​ព្រះ‌អង្គ...ព្រះ‌អង្គ​ថែ‌រក្សា​គេ​នៅ​ក្នុង​ព្រះ​ពន្លា​របស់​ព្រះ‌អង្គ",

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)"
},
{
"title": "ទំនុក​របស់ព្រះបាទ​​ដាវីឌ",
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទ​ដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទ​ដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទ​ដាវីឌ។"
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទ​ដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២) ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទ​ដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទ​ដាវីឌ។"
},
{
"title": " ពាក្យ​កាព្យ",

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "​ជា​រៀង​រាល់​ថ្ងៃ",
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថា «បន្ត» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រប់ពេលវេលា» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថា «បន្ត»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រប់ពេលវេលា» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "ទាំង​យប់​ទាំង​ថ្ងៃ",
@ -13,7 +13,7 @@
},
{
"title": "ព្រះ‌ហស្ត​ព្រះ‌អង្គ​បាន​សង្កត់ លើ​ទូល‌បង្គំ​យ៉ាង​ធ្ងន់",
"body": "ត្រង់នេះ «ព្រះ‌ហស្ត​» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។ ឃ្លាទាំងមូលគឺជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថា «ព្រះអង្គធ្វើបាបខ្ញុំ» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើទូលបង្គំឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_idiom)"
"body": "ត្រង់នេះ «ព្រះ‌ហស្ត​» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។ ឃ្លាទាំងមូលគឺជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថា «ព្រះអង្គធ្វើបាបខ្ញុំ»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើទូលបង្គំឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_idiom)"
},
{
"title": "កម្លាំង​ទូល‌បង្គំ​ខ្សោះ​ល្វើយ ដូចទឹក​រីង​ស្ងួត ដោយ​កម្ដៅ​នៅ​រដូវ​ប្រាំង",

View File

@ -272,6 +272,7 @@
"31-12",
"31-14",
"31-17",
"31-19",
"31-21",
"31-23",
"32-title",