From b3fccbeb71ab46486453e47a0cb0505ab9bf3cd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sreylin Date: Sun, 5 Jul 2020 17:27:56 +0700 Subject: [PATCH] Sun Jul 05 2020 17:27:56 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 115/09.txt | 2 +- 116/01.txt | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/115/09.txt b/115/09.txt index 20fa487e..56d05a6a 100644 --- a/115/09.txt +++ b/115/09.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "ពួក​វង្ស​អើរ៉ុន​", - "body": "នៅទីនេះពាក្យ «ពួក​វង្ស» តំណាងឲ្យគ្រួសារ ឬកូនចៅ។ ឃ្លានេះសំដៅទៅលើពួកសង្ឃដែលជាកូនចៅរបស់អើរ៉ុន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួក​វង្សរបស់អើរ៉ុន» ឬ «ពួកសង្ឃ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" + "body": "នៅទីនេះពាក្យ «ពួក​វង្ស» តំណាងឲ្យគ្រួសារ ឬកូនចៅ។ ឃ្លានេះសំដៅទៅលើពួកសង្ឃដែលជាកូនចៅរបស់អើរ៉ុន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួក​វង្សរបស់លោកអើរ៉ុន» ឬ «ពួកសង្ឃ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/116/01.txt b/116/01.txt index c73b3c31..f56075d0 100644 --- a/116/01.txt +++ b/116/01.txt @@ -5,6 +5,6 @@ }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ​ទ្រង់​ព្រះ‌សណ្ដាប់​សម្លេង​ខ្ញុំ និង​ពាក្យ​ដែល​ខ្ញុំ​ទូល‌អង្វរ", - "body": "នៅទីនេះពាក្យ «សម្លេង» តំណាងឲ្យមនុស្សដែលកំពុងនិយាយ។ ឃ្លា « ការអង្វររបស់ខ្ញុំសុំសេចក្ដីមេត្ដាករុណា» ពន្យល់ពីអ្វីដែលគេកំពុងនិយាយ ហើយអាចត្រូវបានបកប្រែដោយឃ្លា។ AT: «ព្រះអង្គ​ព្រះ‌សណ្ដាប់​សម្លេង​ខ្ញុំ ពេលខ្ញុំទូលអង្វរព្រះអង្គសុំសេចក្ដីមេត្ដាករុណា» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_abstractnouns)" + "body": "នៅទីនេះពាក្យ «សម្លេង» តំណាងឲ្យមនុស្សដែលកំពុងនិយាយ។ ឃ្លា « ការអង្វររបស់ខ្ញុំសុំសេចក្ដីមេត្ដាករុណា» ពន្យល់ពីអ្វីដែលគេកំពុងនិយាយ ហើយអាចត្រូវបានបកប្រែដោយឃ្លា។ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គ​ព្រះ‌សណ្ដាប់​សម្លេង​ខ្ញុំ ពេលខ្ញុំទូលអង្វរព្រះអង្គសុំសេចក្ដីមេត្ដាករុណា» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_abstractnouns)" } ] \ No newline at end of file