Wed Jul 22 2020 22:59:32 GMT+0700 (Altai Standard Time)

This commit is contained in:
SaraSan 2020-07-22 22:59:33 +07:00
parent 218f3fd049
commit ae466fe15a
2 changed files with 3 additions and 4 deletions

View File

@ -5,11 +5,11 @@
},
{
"title": "កុំ​បោះ‌ចោលយើង​ខ្ញុំ​",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីការបដិសេធរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ចំពោះជនជាតិអីុស្រាអែលហាក់ដូចជាព្រះអង្គបោះចោលសំលៀកបំពាក់មួយដែលមិនចង់បាន។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នាក្នុងជំពូក ៤៤:៩ ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំបដិសេធយើង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីការបដិសេធរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ចំពោះជនជាតិអីុស្រាអែលហាក់ដូចជាព្រះអង្គបោះចោលសំលៀកបំពាក់មួយដែលមិនចង់បាន។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នាក្នុងជំពូក ៤៤:៩។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំបដិសេធយើង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​ព្រះ‌អង្គ​លាក់​ព្រះ‌ភ័ក្ត្រ...​សេចក្ដីថប់​ព្រួយ​របស់​យើង",
"body": "អ្នកនិពន្ធប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីត្អូញត្អែរថា ព្រះជាម្ចាស់ហាក់ដូចជាមិនអើពើនឹងពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំលាក់មុខរបស់ព្រះអង្គ ... សេចក្ដីថប់​ព្រួយ​របស់​យើ» ។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
"body": "អ្នកនិពន្ធប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីត្អូញត្អែរថា ព្រះជាម្ចាស់ហាក់ដូចជាមិនអើពើនឹងពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំលាក់មុខរបស់ព្រះអង្គ...សេចក្ដីថប់​ព្រួយ​របស់​យើ»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
},
{
"title": "លាក់​ព្រះ‌ភ័ក្ត្ររបស់ព្រះអង្គ",
@ -17,6 +17,6 @@
},
{
"title": "​ព្រះ‌អង្គ​ភ្លេច​ទុក្ខ​វេទនា និង​សេចក្ដីថប់​ព្រួយ​របស់​យើង​ខ្ញុំ​ដូច្នេះ?",
"body": "ពាក្យថា «ទុក្ខវេទនា» និង «ការជិះជាន់» មានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នានិងសង្កត់ន័យលើភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃទុក្ខវេទនារបស់ពួកគេ។ ពាក្យទាំងនេះក៏អាចត្រូវបានបកប្រែជាកិរិយាស័ព្ទផងដែរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ភ្លេចថាមនុស្សធ្វើបាបយើងហើយគាបសង្កត់យើង» ឬ «ភ្លេចថាមនុស្សធ្វើបាបយើង» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns និង figs_doublet)"
"body": "ពាក្យថា «ទុក្ខវេទនា» និង «ការជិះជាន់» មានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នានិងសង្កត់ន័យលើភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃទុក្ខវេទនារបស់ពួកគេ។ ពាក្យទាំងនេះក៏អាចត្រូវបានបកប្រែជាកិរិយាស័ព្ទផងដែរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ភ្លេចថាមនុស្សធ្វើបាបយើងហើយគាបសង្កត់យើង» ឬ «ភ្លេចថាមនុស្សធ្វើបាបយើង» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns និង figs_doublet)"
}
]

View File

@ -398,7 +398,6 @@
"44-23",
"44-25",
"45-title",
"45-01",
"45-03",
"45-05",
"45-08",