diff --git a/96/11.txt b/96/11.txt index 7310f11e..a05731f4 100644 --- a/96/11.txt +++ b/96/11.txt @@ -25,7 +25,7 @@ }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ​នឹង​ជំនុំ‌ជម្រះ​ពិភព​លោក ដោយ​សេចក្ដី​សុចរិត", - "body": "នៅទីនេះ «ពិភពលោក» គឺជាឈ្មោះហៅក្រៅសម្រាប់ប្រជាជនទាំងអស់នៅលើពិភពលោក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនឹងវិនិច្ឆ័យប្រជាជនទាំងអស់នៅលើពិភពលោក ដោយយុត្តិធម៌»។ សូមមើលពីរបៀបដែលពាក្យទាំងនេះត្រូវបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៩:៧។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" + "body": "នៅទីនេះ «ពិភពលោក» គឺជាទីសម្គាល់សម្រាប់ប្រជាជនទាំងអស់នៅលើពិភពលោក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនឹងវិនិច្ឆ័យប្រជាជនទាំងអស់នៅលើពិភពលោក ដោយយុត្តិធម៌»។ សូមមើលពីរបៀបដែលពាក្យទាំងនេះត្រូវបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៩:៧។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "​ប្រជាជន​ទាំង​ឡាយ ដោយ​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យស្មោះ‌ត្រង់​របស់​ព្រះ‌អង្គ", diff --git a/97/12.txt b/97/12.txt index 907b3570..b7e05a00 100644 --- a/97/12.txt +++ b/97/12.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "នៅពេលដែលអ្នកចងចាំភាពបរិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ", - "body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) «ពេលអ្នកចាំថាព្រះអង្គបរិសុទ្ធប៉ុណ្ណា» ឬ ២) «ចំពោះព្រះនាមដ៏បរិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ» ជានាមហៅក្រៅសម្រាប់ «ចំពោះព្រះអង្គ» ។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" + "body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) «ពេលអ្នកចាំថាព្រះអង្គបរិសុទ្ធប៉ុណ្ណា» ឬ ២) «ចំពោះព្រះនាមដ៏បរិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ» ជានាមទីសម្គាល់សម្រាប់ «ចំពោះព្រះអង្គ» ។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file