Sun Jul 12 2020 22:28:59 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
82fedbd078
commit
7a5d15dc16
|
@ -9,11 +9,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ការខ្វាល់ខ្វាយរបស់ទូលបង្គំ",
|
||||
"body": "ពាក្យថាទុក្ខព្រួយគឺជានាមអរូបី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រឿងដែលធ្វើឲ្យទូលបង្គំពិបាកចិត្ត» ឬ «រឿងដែលធ្វើឲ្យទូលបង្គំខ្លាច» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "ពាក្យថា ទុក្ខព្រួយគឺជានាមអរូបី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រឿងដែលធ្វើឲ្យទូលបង្គំពិបាកចិត្ត» ឬ «រឿងដែលធ្វើឲ្យទូលបង្គំខ្លាច» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សូមទតមើលទុក្ខវេទនារបស់ទូលបង្គំ",
|
||||
"body": "«កត់សំគាល់ទុក្ខវេទនារបស់ទូលបង្គំ»"
|
||||
"body": "«កត់សម្គាល់ទុក្ខវេទនារបស់ទូលបង្គំ»"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទុក្ខវេទនាទូលបង្គំ ",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពឹងជ្រកក្នុងព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "ការចូលទៅរកព្រះអម្ចាស់ដើម្បីទទួលបានការពារត្រូវបាននិយាយថាជាទីពឹងជ្រករបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទៅរកអ្នកដើម្បីការពារ!» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ការចូលទៅរកព្រះអម្ចាស់ ដើម្បីទទួលបានការពារត្រូវបាននិយាយថាជាទីពឹងជ្រករបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទៅរកអ្នក ដើម្បីការពារ!» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សូមឲ្យសេចក្ដីសុចរិត និងសេចក្ដីទៀងត្រង់រក្សាទូលបង្គំ",
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "សូមរំដោះអុីស្រាអែល",
|
||||
"body": "«សង្គ្រោះអ៊ីស្រាអែល» ឬ «រំដោះអ៊ីស្រាអែល»"
|
||||
"body": "«សង្គ្រោះអីុស្រាអែល» ឬ «រំដោះអីុស្រាអែល»"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អ៊ីស្រាអែល ... ទុក្ខវេទនារបស់ពួកគេ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «អ៊ីស្រាអែល» តំណាងឲ្យប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល ... បញ្ហារបស់យើង» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
"title": "អីុស្រាអែល ... ទុក្ខវេទនារបស់ពួកគេ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «អីុស្រាអែល» តំណាងឲ្យប្រជាជនអីុស្រាអែល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនអីុស្រាអែល ... បញ្ហារបស់យើង» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទំនុករបស់ស្ដេចដាវីឌ",
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។\n"
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ។\n"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទូលបង្គំបានដើរ",
|
||||
|
@ -25,11 +25,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ល្បងលទូលបង្គំ នឹងសាកចិត្តគំនិតរបស់ទូលបង្គំចុះ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ចិត្តគំនិត» និង «បេះដូង» មានន័យថាជម្រុញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សាកល្បងថាតើបំណងរបស់ទូលបង្គំល្អទេ» (សូមមើលៈ figs_doublet)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ចិត្តគំនិត» និង «បេះដូង» មានន័យថា ជម្រុញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សាកល្បងថាតើបំណងរបស់ទូលបង្គំល្អទេ» (សូមមើលៈ figs_doublet)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដ្បិតព្រះហឫទ័យសប្បុរសរបស់ព្រះអង្គ នៅនិងមុខភ្នែកទូលបង្គំ ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ភ្នែក» តំណាងឲ្យគំនិតរបស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ត្បិត ទូលបង្គំតែងតែគិតអំពីភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គចំពោះទូលបង្គំដោយសារកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ភ្នែក» តំណាងឲ្យគំនិតរបស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ត្បិត ទូលបង្គំតែងតែគិតអំពីភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គចំពោះទូលបង្គំ ដោយសារកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទូលបង្គំបានដើរតាម សេចក្ដីស្មោះត្រង់បស់ព្រះអង្គ",
|
||||
|
|
|
@ -227,10 +227,10 @@
|
|||
"25-10",
|
||||
"25-12",
|
||||
"25-14",
|
||||
"25-17",
|
||||
"25-20",
|
||||
"25-22",
|
||||
"26-title",
|
||||
"26-01",
|
||||
"26-04",
|
||||
"26-06",
|
||||
"26-09",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue