diff --git a/60/02.txt b/60/02.txt index 346af0a9..deb7e05e 100644 --- a/60/02.txt +++ b/60/02.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ខ្លឹមសារភ្ជាប់", + "title": "ប្រយោគភ្ជាប់", "body": "អ្នកតែងបទទំនុកដំកើងបន្ដនិយាយទៅកាន់ព្រះជាម្ចាស់។" }, { @@ -21,6 +21,6 @@ }, { "title": "ផឹក​ស្រា ដែល​នាំ​ឲ្យ​យើង​ខ្ញុំ​វង្វេង​ស្មារតី", - "body": "«ស្រាដែលធ្វើឲ្យយើងងឿងឆ្ងល់។» ការអស់សង្ឃឹមត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ជាការវិលវល់ជុំវិញដែលស្ទើរតែអាចឈរបាន។ (សូមមើលៈ figs_abstractnouns និង figs_metaphor)" + "body": "«ស្រាដែលធ្វើឲ្យយើងងឿងឆ្ងល់»។ ការអស់សង្ឃឹមត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ជាការវិលវល់ជុំវិញដែលស្ទើរតែអាចឈរបាន។ (សូមមើលៈ figs_abstractnouns និង figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/60/04.txt b/60/04.txt index 0650200e..d2e78d8d 100644 --- a/60/04.txt +++ b/60/04.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ប្រទាន​ទង់​ជ័យ​មួយ", - "body": "ព្រះជាម្ចាស់ដឹកនាំរាស្ដ្ររបស់ព្រះអង្គក្នុងការប្រយុទ្ធ គឺនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់ជាស្ដេច ឬជាមេបញ្ជាការដែលបានរៀបចំបដាសម្រាប់កងទ័ព។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គគឺដូចជាស្តេចដែលរៀបចំទង់​ជ័យ» ឬ «ព្រះអង្គបញ្ជាឲ្យយើងប្រយុទ្ធដូចជាស្តេចដែលលើកទង់​ជ័យ» (សូមមើលៈ figs_metaphor) " + "body": "ព្រះជាម្ចាស់ដឹកនាំរាស្ដ្ររបស់ព្រះអង្គក្នុងការប្រយុទ្ធ គឺនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់ជាស្ដេច ឬជាមេបញ្ជាការដែលបានរៀបចំបដាសម្រាប់កងទ័ព។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គគឺដូចជាស្តេចដែលរៀបចំទង់​ជ័យ» ឬ «ព្រះអង្គបញ្ជាឲ្យយើងប្រយុទ្ធដូចជាស្តេចដែលលើកទង់​ជ័យ» (សូមមើលៈ figs_metaphor) " }, { "title": "​ទង់​ជ័យ", - "body": "«ទង់ប្រយុទ្ធ។» នេះជាទង់មួយដែលព្រះរាជា ឬមេបញ្ជាការម្នាក់នឹងលើកលើបង្គោល ដើម្បីបង្ហាញថាកងទ័ពគួរតែប្រមូលផ្តុំ។" + "body": "«ទង់ប្រយុទ្ធ»។ នេះជាទង់មួយដែលព្រះរាជា ឬមេបញ្ជាការម្នាក់នឹងលើកលើបង្គោល ដើម្បីបង្ហាញថាកងទ័ពគួរតែប្រមូលផ្តុំ។" }, { "title": "ដើម្បី​ឲ្យ​គេ​បាន​រត់​ទៅ​ទី​នោះ រួច​ផុត​ពីមុខ​ព្រួញ សំណៅ​ហេព្រើរ ដោយ​ព្រោះ​សេចក្ដីពិត", @@ -21,6 +21,6 @@ }, { "title": "ដើម្បី​ឲ្យ​គេ​បាន​រត់​ទៅ​ទី​នោះ រួច​ផុត​ពីមុខ​ព្រួញ សំណៅ​ហេព្រើរ ដោយ​ព្រោះ​សេចក្ដីពិត", - "body": "ឃ្លាថា «អ្នកដែលកាន់ធ្នូ» សំដៅទៅលើទាហានសត្រូវក្នុងសមរភូមិ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដើម្បីបង្ហាញនៅពេលដែលព្រះអង្គយកកងទ័ពរបស់ព្រះអង្គចូលទៅក្នុងសមរភូមិប្រឆាំងនឹងសត្រូវរបស់ទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_metonymy) " + "body": "ឃ្លាថា «អ្នកដែលកាន់ធ្នូ» សំដៅទៅលើទាហានសត្រូវក្នុងសមរភូមិ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដើម្បីបង្ហាញនៅពេលដែលព្រះអង្គយកកងទ័ពរបស់ព្រះអង្គចូលទៅក្នុងសមរភូមិប្រឆាំងនឹងសត្រូវរបស់ទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_metonymy) " } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 6496e452..9ae67cc7 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -511,6 +511,7 @@ "59-14", "59-16", "60-title", + "60-01", "60-02", "60-04", "60-06",