Wed Jul 22 2020 22:41:32 GMT+0700 (Altai Standard Time)
This commit is contained in:
parent
95a8f4bbff
commit
636768eace
10
44/01.txt
10
44/01.txt
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
||||
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទំនុកពីសៀវភៅរបស់គ្រូចម្រៀង",
|
||||
"body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តី ដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»"
|
||||
"body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តី ដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "កំណាព្យរបស់កូនចៅលោកកូរេ",
|
||||
"body": "«នេះគឺជាទំនុករបស់កូនចៅលោកកូរេបានសរសេរ។»"
|
||||
"body": "«នេះគឺជាទំនុករបស់កូនចៅលោកកូរេបានសរសេរ»។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពាក្យកាព្យ",
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ឱព្រះអើយ យើងបានឮផ្ទាល់នឹងត្រចៀក",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ត្រចៀក» បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើឃ្លាដែលពួកគេបានឮ និងយល់ពីអ្វីដែលអ្នកនិពន្ធកំពុងពិពណ៌នា។ អ្នកនិពន្ធនិយាយឃ្លានេះទៅកាន់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់ យើងបានឮយ៉ាងច្បាស់» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
"body": "ពាក្យថា «ត្រចៀក» បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើឃ្លាដែលពួកគេបានឮ និងយល់ពីអ្វីដែលអ្នកនិពន្ធកំពុងពិពណ៌នា។ អ្នកនិពន្ធនិយាយឃ្លានេះទៅកាន់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់ យើងបានឮយ៉ាងច្បាស់» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នៅជំនាន់របស់លោក គឺនៅសម័យមុនថា",
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គបានបណ្តេញជនជាតិនានាចេញ",
|
||||
"body": "«ព្រះអង្គបានបង្ខំប្រជាជនពីប្រជាជាតិផ្សេងទៀតឲ្យចាកចេញ»"
|
||||
"body": "«ព្រះអង្គបានបង្ខំប្រជាជនពីប្រជាជាតិផ្សេងទៀតឲ្យចាកចេញ»។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដោយព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គផ្ទាល់",
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ដោយដាវរបស់ខ្លួនឡើយ",
|
||||
"body": "ពាក្យថាដាវសំដៅទៅលើអំណាចយោធា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដោយការប្រយុទ្ធនឹងដាវផ្ទាល់របស់ពួកគេ» ឬ «ដោយកម្លាំងរបស់កងទ័ពរបស់ពួកគេផ្ទាល់»(សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យថាដាវសំដៅទៅលើអំណាចយោធា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដោយការប្រយុទ្ធនឹងដាវផ្ទាល់របស់ពួកគេ» ឬ «ដោយកម្លាំងរបស់កងទ័ពរបស់ពួកគេផ្ទាល់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដៃរបស់ពួកគេផ្ទាល់",
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះហស្តស្ដាំ និងព្រះពាហុរបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "ត្រង់នេះពាក្យថា «ព្រះហស្ត» និង «ព្រះពាហុ» សំដៅលើអំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ រួមបញ្ចូលគ្នាពួកគេសង្កត់ន័យលើភាពអស្ចារ្យនៃអំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អំណាចដ៏អស្ចារ្យរបស់ពញរះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_doublet)"
|
||||
"body": "ត្រង់នេះពាក្យថា «ព្រះហស្ត» និង «ព្រះពាហុ» សំដៅលើអំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ រួមបញ្ចូលគ្នាពួកគេសង្កត់ន័យលើភាពអស្ចារ្យនៃអំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អំណាចដ៏អស្ចារ្យរបស់ពញរះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_doublet)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពន្លឺនៃព្រះភ័ក្ត្រព្រះអង្គ",
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ការសង្គ្រោះដល់ពួកយ៉ាកុប",
|
||||
"body": "ប្រជាជនអីុស្រាអែលត្រូវបានគេហៅឈ្មោះរបស់បុព្វបុរសរបស់ពួកគេថា «យ៉ាកុប» ។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ប្រជាជនអីុស្រាអែលត្រូវបានគេហៅឈ្មោះរបស់បុព្វបុរសរបស់ពួកគេថា «យ៉ាកុប»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue