diff --git a/36/05.txt b/36/05.txt index caa3ac13..4e7a976e 100644 --- a/36/05.txt +++ b/36/05.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "ប្រៀប​ដូច​ជា​ភ្នំ​នៃ​ព្រះ...ប្រៀប​ដូច​មហា​សមុទ្រ​ដ៏​ជ្រៅ", - "body": "ឃ្លាទាំងនេះពិពណ៌នាអំពីភាពអស្ចារ្យនៃសេចក្តីសុចរិត និងការវិនិច្ឆ័យរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដូចជាពួកគេខ្ពស់ និងជ្រៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ពស់ដូចភ្នំខ្ពស់បំផុត ... ជ្រៅដូចសមុទ្រជ្រៅ» (សូមមើលៈ figs_simile)" + "body": "ឃ្លាទាំងនេះពិពណ៌នាអំពីភាពអស្ចារ្យនៃសេចក្តីសុចរិត និងការវិនិច្ឆ័យរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដូចជាពួកគេខ្ពស់ និងជ្រៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ពស់ដូចភ្នំខ្ពស់បំផុត...ជ្រៅដូចសមុទ្រជ្រៅ» (សូមមើលៈ figs_simile)" }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ​សង្គ្រោះ", diff --git a/36/10.txt b/36/10.txt index bb7e8d8e..af475f02 100644 --- a/36/10.txt +++ b/36/10.txt @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "​ជើង​របស់​មនុស្ស​ពាល ជាន់​ឈ្លី​...ដៃរបស់មនុស្សអាក្រក់", - "body": "ត្រង់នេះ «ជើង» និង «ដៃ» សំដៅទៅលើមនុស្សអាក្រក់។ ទាំងនេះមិនមែនជាបុរសជាក់លាក់ទេ។ នេះសំដៅទៅលើមនុស្សអាក្រក់ជាទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សក្រអឺតក្រទម ... មនុស្សអាក្រក់» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_genericnoun)" + "body": "ត្រង់នេះ «ជើង» និង «ដៃ» សំដៅទៅលើមនុស្សអាក្រក់។ ទាំងនេះមិនមែនជាបុរសជាក់លាក់ទេ។ នេះសំដៅទៅលើមនុស្សអាក្រក់ជាទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សក្រអឺតក្រទម...មនុស្សអាក្រក់» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_genericnoun)" }, { "title": "នាំយក​ទូល‌បង្គំ​ចេញដែរ", diff --git a/37/01.txt b/37/01.txt index 7825f006..94cb097b 100644 --- a/37/01.txt +++ b/37/01.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ព័ត៌មានទូទៅ", + "title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ", "body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)" }, { @@ -9,10 +9,10 @@ }, { "title": "កុំ​ក្តៅ​ចិត្ត ដោយ​ព្រោះ​មនុស្ស ដែល​ប្រព្រឹត្ត​អាក្រក់​ឡើយ", - "body": "«កុំឲ្យមនុស្សអាក្រក់ធ្វើឲ្យអ្នកអន់ចិត្ត» ឬ «កុំអាក់អន់ចិត្តនឹងអ្វីដែលមនុស្សអាក្រក់ធ្វើ»" + "body": "«កុំឲ្យមនុស្សអាក្រក់ធ្វើឲ្យអ្នកអន់ចិត្ត» ឬ «កុំអាក់អន់ចិត្តនឹងអ្វីដែលមនុស្សអាក្រក់ធ្វើ»។" }, { "title": "ត្រូវ​ស្រពោន​ដូច​ជា​ស្មៅ...ក៏​ក្រៀម​ស្វិត ដូច​តិណជាតិ​ខៀវ​ខ្ចីដែរ", - "body": "មនុស្សអាក្រក់ ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដូចជាស្មៅ និងរុក្ខជាតិដែលស្ងួត និងងាប់នៅក្នុងអាកាសធាតុក្តៅ។ ភាពស្រដៀងគ្នាទាំងពីរនេះមានន័យថា ពួកគេនឹងស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ស្លាប់» ឬ «មកដល់ទីបញ្ចប់» (សូមមើលៈ figs_simile និង figs_parallelism)" + "body": "មនុស្សអាក្រក់ ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដូចជាស្មៅ និងរុក្ខជាតិដែលស្ងួត និងងាប់នៅក្នុងអាកាសធាតុក្តៅ។ ភាពស្រដៀងគ្នាទាំងពីរនេះមានន័យថា ពួកគេនឹងស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ស្លាប់» ឬ «មកដល់ទីបញ្ចប់» (សូមមើលៈ figs_simile និង figs_parallelism)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index bb16445f..b48cc2ce 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -322,7 +322,6 @@ "36-07", "36-10", "37-title", - "37-01", "37-03", "37-05", "37-07",