Wed Jul 15 2020 17:25:08 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
4bf260c8f4
commit
5a20803a47
|
@ -21,11 +21,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ជ្រលងទឹកភ្នែក",
|
||||
"body": "នេះសំដៅទៅលើកន្លែងស្ងួតស្ងួត។ សំណៅព្រះគម្ពីរខ្លះមាន «ជ្រលងភ្នំបាកា» ។ ពាក្យ «បាកា» មានន័យថា «យំ» ។"
|
||||
"body": "នេះសំដៅទៅលើកន្លែងគោក កន្លែងស្ងួត។ ព្រះគម្ពីរខ្លះមាន «ជ្រលងភ្នំបាកា» ។ ពាក្យ «បាកា» មានន័យថា «យំ» ។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ភ្លៀងដើមរដូវ",
|
||||
"body": "នេះមានន័យថាភ្លៀងដែលធ្លាក់នៅរដូវស្លឹកឈើជ្រុះមុនរដូវត្រជាក់។ នេះគឺក្នុងអំឡុងពេលប៉ុន្មានខែតុលា និងវិច្ឆិកានៅលើប្រតិទិនលោកខាងលិច។"
|
||||
"body": "នេះមានន័យថា ភ្លៀងដែលធ្លាក់នៅរដូវស្លឹកឈើជ្រុះមុនរដូវត្រជាក់។ នេះគឺក្នុងអំឡុងពេលប៉ុន្មានខែតុលា និងវិច្ឆិកា នៅលើប្រតិទិនលោកខាងលិច។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដោយទទួលព្រះពរ",
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ពួកគេដើរទៅទាំងមានកម្លាំងខ្លាំងឡើងៗជានិច្ច",
|
||||
"body": "នេះគឺជាវិធីនៃការនិយាយថាពួកគេកាន់តែរឹងមាំ។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
"body": "នេះគឺជាវិធីនៃការនិយាយថា ពួកគេកាន់តែរឹងមាំ។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពួកគេដើរទៅ",
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សម្រាក",
|
||||
"body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀង ឬលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យហេប្រ៊ូ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៣ៈ១ ។ (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
|
||||
"body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀង ឬលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យហេប្រឺ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៣ៈ១ ។ (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គជាខែលនៃយើងខ្ញុំអើយ",
|
||||
|
|
|
@ -744,7 +744,7 @@
|
|||
"84-title",
|
||||
"84-01",
|
||||
"84-03",
|
||||
"84-07",
|
||||
"84-05",
|
||||
"84-11",
|
||||
"85-title",
|
||||
"85-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue